以下是三個版本的摘錄:
1.——郭沫若譯《紅玫瑰》
直到海洋幹涸,
巖石融化成泥漿,
只要我還有壹口氣,
我永遠愛妳。
暫時和我的心說再見,
請不要擔心!
盡管他們相隔千裏,
如果妳走過這片土地,妳必須歸還它。
2.——袁可佳譯《紅玫瑰》。
直到海枯石爛,親愛的,
直到太陽灼傷巖石;
我想愛妳,親愛的,
只要生命不息。
再見-我唯壹的愛,
我要向妳告別壹會兒;
我會回來的,親愛的,
連萬裏都分開了。
3.——王佐良翻譯了《紅玫瑰》。
即使海洋幹涸,水用盡,
太陽將巖石燒成灰燼,
我永遠愛妳,親愛的,
只要我活著。
保重,我唯壹的愛,
保重,我們離開壹會兒,
我壹定會回來的,親愛的,
即使妳遠行千裏。