杜甫(唐)
前有毒蛇,後有猛虎,溪中無村塢。
河風颯颯雲吹,山悲雨霏霏。
病婦妻憂速回意,秋花錦石復數。
別人家3月1日領書,什麽時候才能避免悲傷?
註意事項:
全天:全天。沙沙聲:風。避地:移地避災。悲壯:引申為陰郁淒涼的樣子。
翻譯:
前面有毒蛇,後面有老虎,壹路上沒有人。壹整天坐船都沒看到壹個村子。
河面上寒風颯颯,烏雲低垂,山中樹木郁郁蒼蒼,天空陰沈沈的,要下雨了。
女兒生病了,老婆傷心了,我只想盡快回家。在哪裏可以欣賞秋天的花和小溪上美麗的石頭?
我因為出逃被老家流放,三個月才收到壹封家信。我什麽時候才能擺脫悲傷?
贊賞:
這首詩寫於廣德元年冬,詩人從閬中(今四川三臺)回到子洲。
第壹聯:“前有毒蛇,後有猛虎,溪中無村塢。”前有毒蛇,後有猛虎,步步艱難。壹方面是寫實,處處凸顯蒼涼。另壹方面,安史之亂剛剛平息,唐朝由盛轉衰。但各派爭鬥,戰亂不斷,百姓水深火熱。毒蛇和老虎象征著壓迫人民的官兵。“做”字突出了時間的長,時間的長延伸出了空間,所到之處沒有村莊,卻隨處可見毒蛇猛虎,在詩人心中。
顓頊:“河風颯颯,雲吹地,山悲雨。”這幅對聯依然寫的是途中所見的風景,江中風蕭蕭,雲煙掠過,上海黎明的樹木陰郁蕭瑟。詩人用了擬人化的修辭,“筆畫”和“欲望”這兩個詞形象地把雲、地、天、雨聯系起來,雲、天頓時有了靈氣。風在河中簌簌,山在悲,情移於景,為詩人的哀愁又添了壹重。
?頸聯:“病婦妻憂速回意,秋花錦石復數。”壹個生病的女人擔心她的妻子,急於回家。自然無心欣賞秋花錦石。第壹句是因,第二句是果。至此,詩人的悲哀已經三重。
尾聯:“別家三月壹日得書,幾時避愁?”前半句表達了壹個病婦和妻子的憂慮,後半句表達了她的心聲。“什麽時候”真的是她絕望中發自心底的疑問。自從詩人在公元759年從愛荷華州逃到周琴,已經過去了將近五年,悲傷是詩歌的眼睛。中國難民的憂慮,加上他們自己的憂慮,已經是不可避免的了。
參考書目:秋杜甫詩歌詳解
參考網站:古詩詞網