這首詩最早出現在徐克導演的《倩女幽魂》的壹幅畫中。原文是這樣寫的:“十裏平湖霜,寸土寸金哀中華。望月相望,只羨鴛鴦不羨仙。”。《倩女幽魂》中背景插曲的歌詞也以此詩為名——“十裏平湖霜天”。?
《倩女幽魂》是壹部古裝愛情片,由徐克監制,程小東執導,張國榮、王灝兒、吳媽主演。本片是1960年邵氏出品的同名電影的翻拍,講述了書生寧與女鬼聶之間的壹場鬼戀。
原句出自《白衣香清》詩集——別想了,後來徐克導演改成了“十裏平湖盡霜,寸寸發哀中華。”《聊齋誌異》裏的壹幅畫上,就成了聶和寧的情詩。
《白衣香清詩——別想》中的原句是:“十裏亭霜滿天,白發蒼蒼。”
白話翻譯:我們在長汀告別的時候,正是秋霜。這個時候我們都很年輕(莫斯),但不知道要過多少年才能再見面。我怕那時候我們已經老了(白發蒼蒼)。