當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 屈原,別人混淆了我崇高的詩篇

屈原,別人混淆了我崇高的詩篇

屈原說:“天下皆雲我獨壹人,天下皆醉我獨壹人,故能釋懷。”……

原文:至於江邊,屈原被放出來在澤河岸上唱歌。色憔悴,形容憔悴。漁夫見此情景,便問:“兒子不是三閭博士嗎?為什麽會在這裏?”屈原說:“天下多雲而我獨,眾人皆醉而我獨,故我見之。”漁夫說:“壹個人是聖人,他可以不執著於事物而與世界共存。世界是多雲的,為什麽不隨波逐流,揚起它的波浪呢?大家都喝醉了,為什麽不呢?不好喝了?為什麽拉著余的手,把它當成⑦?”屈原說:“聽說新浴者奏冠,新浴者抖衣,無人以己身觀之,受物者無知!”我寧願去正規的小溪,被埋在壹條河魚的肚子裏,我寧願和蟑螂的潔白壹起被埋在世俗的溫暖裏!“這是向懷沙致敬。

——《史記·屈原列傳》

1被子:傳“穿”。2漁夫:漁夫,漁夫。(3)三閭博士:正式名稱。在這篇文章中,它指的是屈原,因為他曾經擔任過這個職務。4參見釋放:流放。5停滯:僵化。變:變,變。⑥?:吃,吃。不好:我還沒把酒跟我清幹凈。啜飲:品嘗和飲用。酒精:稀酒。⑦玉、金:都是美麗的玉名。這裏比喻品德高尚。8 Chacha:天真高貴。9文(門、門)文:汙、辱。⑩晧晧:通“浩浩”,白亮。文薇:灰塵和我積累的方式。

翻譯:

屈原去了河邊,邊走邊吟詩。他面容憔悴,身體和面容都非常憔悴。壹個漁夫看見了他,問他:“妳不是三閭博士嗎?(註:三閭博士是正式名稱。)因為這裏是什麽?”屈原說:“天下皆濁,唯我無罪。所有人都陶醉了,只有我是清醒的,所以我被流放了。”漁夫說:“所有的聖人都不會被外物所困,都會隨著世界的變化而變化。天下皆濁,何不隨波逐流?大家都是醉翁之意不在酒,為什麽不能吃酒渣,喝薄酒(像其他人壹樣)?為什麽要因為自己美玉和才華而被流放?”屈原說:“聽說剛洗過澡的人,壹定要打帽子,用手抖衣服。誰能用壹個清白的身體接受骯臟的東西?(所以我)寧願投河自盡,被河裏的魚吃掉,怎麽能讓我清凈的心靈受世間積塵之苦!”所以他寫了壹首名為《懷沙》的詩。(註:賦是壹種文學體裁。)