原文如下:
哀悼日
唐朝:杜牧
清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。
對不起,餐館在哪裏?牧童指著杏花村。
翻譯:
江南清明時節,細雨紛紛飄,路上的旅客個個落魄。
請問當地人去哪裏買酒借酒消愁?牧童只是笑著指著杏花山村。
註意事項:
1,清明:二十四節氣之壹,陽歷4月5日前後。舊俗當天有掃墓、徒步、插柳等活動。在皇宮裏,這壹天是秋千節。在坤寧宮和後宮放置秋千,嬪妃制作秋千。
2、壹個接壹個:多描述。
3、想斷魂:形容深深的悲傷,仿佛靈魂要與肉體分離。靈魂破碎:看起來悲傷和不開心。這兩句話的意思是,清明時節雨紛紛,飄飄灑灑;這樣的天氣,這樣的節日,路上的行人情緒低落,心煩意亂。
4.不好意思:不好意思。
5.杏花村:杏花深處的村莊。今天是安徽貴池秀山門外。受此詩影響,後人常以“杏花村”為酒店名稱。