1
木蘭詞
翻譯:王榮培
唧唧喳喳,木蘭在家編織。
我沒有聞到織布機的聲音,只有女人的嘆息。
這個女人在想什麽?問那個女人她記得什麽。
女人沒什麽好想的,女人也沒什麽好記的。
昨晚看到軍事哨所,可汗又派了更多的兵。
兵書共十二卷,卷內有領主的名字。
爺爺沒有長子,木蘭沒有長兄,
我願意做壹匹城裏的鞍馬,從此為妳簽名。
唉唉唉!唉唉唉!
木蘭正在織最高級的布料。
聽而不聞旋轉的無人機;
妳只聽到少女的嘆息和呻吟。
“好姑娘,妳腦子裏在想些什麽?
好姑娘,妳有什麽不能忘記的想法?"
“我沒有占據我的思想;
我沒有什麽不能留下的。
昨晚我看到了新的招聘名單;
可汗正在召集人們去戰鬥。
十二個列表在字面上是相同的;
每份名單上都有我父親的名字。
我爸爸沒有任何成年的兒子;
我沒有哥哥來扛槍。
我去買壹匹健壯的馬和墊子
以便為我父親而戰。"
在東市買馬,在西市買鞍。
在南城買籠頭,在北城買鞭子。
去和父母告別,黃昏時留在黃河邊。
我聽不到父母呼喚女聲,卻聽到黃河水花四濺。
告別黃河,黃昏去黑山。
聽不到父母呼喚女聲,卻聽到燕山胡騎的鳴叫。
萬裏去榮姬,山在飛。
新月氣息透金,寒光照鐵衣。
將軍戰死沙場,壯士十年歸。
她在東方市場買了壹匹強壯的馬;
她在西方市場買了壹個馬鞍;
她在南方市場買了壹個馬籠頭;
她在北方市場買了壹條長鞭。
她在白天離開她最親愛的父母,
在黃河邊過夜。
她再也聽不到父母的聲音了,
但只聽到周圍洶湧的洪水。
她在白天離開黃河。
傍晚到達黑山。
她再也聽不到父母的聲音;
她只聽到韃靼戰馬的聲音。
她不遠萬裏去參戰,
帶著莊稼穿過山丘和山谷。
北風回響著守望者的冰雹;
寒冷的月亮照在他們的鎧甲上。
無數人死在戰場上。
當其他人帶著劍和盾牌回來的時候。
回見天子,天子坐於堂中。
政策12轉,獎勵前100。
可汗問他想要什麽,“木蘭不需要尚舒朗,
我想借壹只明朝的駱駝送兒子回老家。"
父母聽說女兒要來,就出去幫郭。
小姑聽說小姑要來打理她的紅妝。
聽到姐姐來了,我就磨刀霍霍的對著豬和羊。
木蘭接見了可汗,
給勇敢的"男人"壹大筆錢。
木蘭受到表揚,被授予最高職位,
給她成堆的財富讓她可以誇耀。
當被問及她想做什麽時,她說,
“我不追求宮廷裏的高職位。
我想要的只是壹只駱駝和它的成員
送我回家開始新的生活。"
聽說木蘭馬上就要回家了,
她的父母手挽著手離開了院子。
聽說木蘭馬上就要回家了,
她妹妹化妝以增加魅力。
聽說木蘭馬上就要回家了,
她的弟弟在農場養豬。
開我東閣門,坐我西閣床。
脫下我戰時的長袍,穿上我的舊衣服。
窗飾雲鬢時,鏡塗黃。
出門見火伴,火伴驚惶。
壹起旅行了十二年,我不知道木蘭是個女生。
“公兔腳惑,母兔眼迷離;
當兩只兔子走在壹起時,安可以分辨出我是公的還是母的!"
她打開了東西兩個房間的門
坐在她的床上休息。
她首先脫下她戰士的鎧甲
然後穿上她的女性服裝和面紗。
她站在窗邊整理她的長發
鏡子照出了她美麗的眉毛。
當她在女性隊列中遇到她的同伴時,
他們非常驚訝地盯著她說,
“我們在同壹個旅戰鬥了12年,
但是從來不知道木蘭是個女仆!"
“公兔在地上蹦蹦跳跳;
母兔眨了又眨。
當兩只兔子來回奔跑時,
誰知道哪個是雄鹿,哪個是雌鹿?"
2
木蘭之歌
翻譯:許淵沖
唧唧喳喳,木蘭在家編織。
我沒有聞到織布機的聲音,只有女人的嘆息。
這個女人在想什麽?問那個女人她記得什麽。
女人沒什麽好想的,女人也沒什麽好記的。
昨晚看到軍事哨所,可汗又派了更多的兵。
兵書共十二卷,卷內有領主的名字。
爺爺沒有長子,木蘭沒有長兄,
我願意做壹匹城裏的鞍馬,從此為妳簽名。
唉,唉!唉,唉!
她編織著,看著梭子飛過。
妳聽不到穿梭機的聲音,為什麽?
它的呼呼聲淹沒在她深深的嘆息中。
“哦,妳在想什麽?
妳會告訴我們嗎?妳會說出來嗎?"
“我壹點也不擔心,
我也沒有任何悲傷。
昨晚我看了戰鬥名單。
可汗命令人們去戰鬥。
這個卷寫在十二本書裏;
我父親的名字在十二角。
我父親沒有成年的兒子,
對於哥哥,我沒有。
我將得到壹匹強壯的馬
替我父親效力。"
在東市買馬,在西市買鞍。
在南城買籠頭,在北城買鞭子。
去和父母告別,黃昏時留在黃河邊。
我聽不到父母呼喚女聲,卻聽到黃河水花四濺。
告別黃河,黃昏去黑山。
聽不到父母呼喚女聲,卻聽到燕山胡騎的鳴叫。
萬裏去榮姬,山在飛。
新月氣息透金,寒光照鐵衣。
將軍戰死沙場,壯士十年歸。
她在東部集市買了壹匹馬,
到處都是鞭子和馬鞍。
她在南方買了壹個馬勒
還有馬嘴的金屬鉆頭。
黎明時分,她在城墻邊離開父母;
黃昏時分,她到達了黃河岸邊。
她整夜傾聽老人熟悉的呼喚,
但只聽到黃河的咆哮。
黎明時分,她離開了黃河岸邊;
她向黑色的群山走去。
晚上,她再也聽不到老人熟悉的聲音,
但只有在北部山區韃靼馬嘶鳴。
軍隊行進了壹英裏又壹英裏
像在飛行中壹樣穿越高山障礙。
北風吹冷了守夜人的鑼,
他們的鎧甲在冬日的陽光下閃閃發光。
十年來,他們失去了許多強壯的船長,
但是久經沙場的戰士們高興地回來了。
回見天子,天子坐於堂中。
政策12轉,獎勵前100。
可汗問他想要什麽,“木蘭不需要尚舒朗,
我想借壹只明朝的駱駝送兒子回老家。"
父母聽說女兒要來,就出去幫郭。
小姑聽說小姑要來打理她的紅妝。
聽到姐姐來了,我就磨刀霍霍的對著豬和羊。
他們在大廳裏謁見可汗,
榮譽和禮物都慷慨地給予了戰士們。
可汗問她想要什麽作為恩典。
"壹支駱駝隊帶我回老家."
聽說她來了,
她的父母急忙在城門迎接她。
她姐姐在家化妝,
她的弟弟殺了豬和羊來慶祝。
開我東閣門,坐我西閣床。
脫下我戰時的長袍,穿上我的舊衣服。
窗飾雲鬢時,鏡塗黃。
出門見火伴,火伴驚惶。
壹起旅行了十二年,我不知道木蘭是個女生。
“公兔腳惑,母兔眼迷離;
當兩只兔子走在壹起時,安可以分辨出我是公的還是母的!"
她打開了東面和西面的門
坐在她的床上休息。
她脫下了在炮火下穿的衣服
再次穿上女性服裝。
她在窗前整理頭發
在鏡子裏看到她美麗的形象。
然後她出來見她的前配偶,
喜兒驚愕地盯著她:
“我們壹起走過了12年,
我們不知道我們的競爭對手中有壹個女孩!"
“雄鹿和雌鹿都有輕快步態
他們的眼皮都在跳動。
當兩只兔子並排走的時候,
誰能分辨雄鹿和雌鹿?"