當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 我想欣賞和翻譯王維的木蘭齋詩,如果有來自裴迪的,我也想順便下載。

我想欣賞和翻譯王維的木蘭齋詩,如果有來自裴迪的,我也想順便下載。

原詩:

秋山聚多照,鳥追前人。

當顏色是綠色的時候,沒有地方給傍晚的陰霾。

翻譯:

秋天的山頂捧著半輪夕陽,很快只剩下淡淡的余輝。晚霞在每壹片樹葉上塗抹著金色的光芒,明亮地閃爍著,透露著秋林的絢爛之美。夕陽下,疲憊的鳥兒挑起玉羽,嘰嘰喳喳地叫著,互相追逐著,鉆進了深山,鉆進了薄薄的山嵐。

贊賞:

這首五言絕句描寫了傍晚天色暗明的短暫時間裏的自然風光,生動地描繪了壹幅秋山暮歸的飛鳥圖。的確,王維的田園詩寫得很美,色彩鮮明,境界優美。像壹幅真實的畫面,讓人在秋夜的群山中,看起來像壹幅生機勃勃的美麗畫卷。

王維在觀察景物時,特別註重對景物光線和色彩的捕捉。正是通過夕陽照片中的飛禽、和五彩崔這些閃爍不定、瞬息萬變的奇景,表達了萬物生與死於壹瞬間、無常與虛幻的深刻禪意。