原著
錢塘湖春遊
從鼓山寺北側到嘉亭西側,湖水剛剛與堤岸持平,雲層較低,湖面上的波浪連成壹片。
幾只早起的黃鸝競相飛到陽光溫暖的樹上,它們的新燕子在巢裏帶著泥。
五顏六色的春花會漸漸迷住人們的眼睛,淺淺的春草只能勉強遮住馬蹄。
我最愛西湖東岸的美,我看不夠,尤其是綠楊下的白沙堤。
白話翻譯
行至鼓山寺北、賈公亭西,稍停片刻,擡頭望去,水位上升,白雲低垂,美不勝收。
幾只黃鸝,爭先恐後地飛向陽光明媚的樹上,誰家的燕子帶來春泥築新巢?
五顏六色的花,幾乎迷人的眼睛,綠色的雜草,剛好蓋住了馬蹄。
湖東的景色令人難忘,最可愛的是青楊掩映下的白沙堤。
擴展數據:
作品欣賞
在中國歷史上,有很多名人在杭州這個世外桃源學習歷史或了解國家。不過最著名的還是唐宋時期的兩位大文豪白居易和蘇東坡。他們不僅把自己的功績留在了杭州,還流傳了許多描寫杭州及其西湖美景的詩詞佳話,因此有人稱他們為“浪漫太守”。
白居易的七律《錢塘春遊》就是壹個眾所周知的。這首詩不僅描繪了西湖美麗的春光和萬物在春光沐浴下的勃勃生機,也使詩人本人陶醉在這美麗的景色中。“鼓山寺在嘉亭西以北,水位較低。”
詩的第壹句是地點,第二句是遠景。孤山位於西湖後湖與外湖之間,峰巒疊翠,其上有孤山廟,登高觀景,美不勝收。