曾經壹嘗茫茫大海,覺得其他地方的水都是蒼白的;壹旦經歷過巫山的雲,就覺得別處的雲黯然失色。
匆匆走過花叢,慵懶回頭;這個原因,壹半是因為苦行僧的苦行僧,壹半是因為妳曾經的妳。
晚唐時期,範炳寫了《鄖西之友》。範炳是晚唐鹹通人,自稱是武運西人。這本書裏記載的都是唐開元以後野史的不同故事,尤其是詩詞。有壹些記錄下來的詩歌和技巧,是他的書裏沒有的。《雲溪裏的朋友》裏有這麽壹句話:元稹唐貞元十九年(曾獲秀才、省校書記稱號),元稹在人生之初嫁給了京兆名門魏氏。七年後,魏會聰去世,於是為詩哀悼:“昔日滄海難為水,永遠琥珀。匆匆走過花叢,慵懶回頭;這個原因,壹半是因為苦行僧的苦行僧,壹半是因為妳曾經的妳。」
註意事項:
(1)曾經滄海難為水:《孟子·盡心上》:“觀滄海者難尋水,遊聖人之門者難言。說明妳經歷了壹次海上旅行,但對其他水路不感興趣。比喻經歷了大事大美,卻看不上別的。
(2)永遠的琥珀:宋玉《高唐宓》說巫山神女與楚王有了感情,然後化為浮雲,神奇無比。後人用巫山余雲表達了他們的愛情。這裏的意思是;經歷過巫山余雲這樣的愛情,她認為其他女人無法讓自己動情。
(3)抓緊時間:走大路。
(4)我懶得回頭看花,走花之路也懶得回頭看美麗的花。大概是因為我在修行,深深的想念妳吧!
簡要分析這首詩是壹首悼念詩,詩人表達了對亡妻魏會聰的懷念之情。其中第壹副對聯用的是經典的《孟子·盡心上》:“觀滄海者,難於水遊,遊於聖人之門者,難於言。第二副對聯引用宋玉《高唐宓》說巫山神女與楚王有情,後來化為浮雲,意為“永遠的琥珀”。連美麗的花朵都懶得回頭。大概是因為修養和對亡妻的深深懷念吧!通俗地說,“元輕於白俗”,是指元稹詩中的輕狂情感,其表達不俗,艷而不輕狂,悲而不艷。
偶然感覺:所謂“懶審花,半修半君?”“元重白俗”還是“花中自更快”?也許這位詩人的詩與眾不同。但元稹的詩,充滿了花花綠綠的文字,女人的歌,卻也是真實的。
唐貞元十九年(公元803年),元稹嫁給京兆名門魏會聰。貞元二十六年愛妻魏會聰死後,他到了四川,在那裏“與薛濤偷鸚鵡舌”。“離別之後,彼此思念,菖蒲之花高似五朵雲。”海巫山性愛,(元稹30薛濤40)。
他繼續娶了河東才女裴月芝,這個家族的繼承人。她的溫柔可以賦予詩歌力量,彼此和解,並以梅綺為例。她也是天生壹對。“曾經滄海難為水,永遠琥珀。或許是:“曾經滄海容易為水,除了巫山,全是雲?」