蘭陵酒郁金香,玉碗盛滿琥珀光。
但是把主持人灌醉了,不知道在哪裏。
《旅行銀行》賞析;
在詩的第壹句“蘭陵酒郁金香”中,李白贊美蘭陵酒,說蘭陵酒散發著郁金香的清香。“蘭陵”,原名山東易縣,現屬山東棗莊。從“玉瑾”二字來看,李白稱贊的蘭陵酒必然有壹股濃郁的香味。所以,這首詩可以看作是李白從酒的味道上對蘭陵酒的贊美。
那麽隨之而來的“琥珀光出玉碗”,自然是李白從酒的顏色上贊美蘭陵酒。意思是把蘭陵酒盛在漂亮的碗裏,就像盛了壹碗琥珀色的光。“琥珀”,原為松柏樹脂的化石,顏色為淡黃色或紅褐色,這裏指的是上等葡萄酒的顏色。
值得註意的是,這裏的“琥珀”二字後面還有壹個“淡”字,說明蘭陵酒非常清澈,放在碗裏有閃爍的光澤。從詩的前兩句來看,李白很喜歡蘭陵酒。事實上,李白很少在詩中直接贊美某種酒。
接下來的三四句,“惟令主人醉,不知身在何處”,也就是只要主人能讓我在這酒裏醉,不知故鄉在何處。言下之意,哪裏有好酒,哪裏就有我的家鄉。
由此可見,雖然標題是壹首看似暗示寫客家心事的《客旅》,但全詩似乎是另壹種表達方式,特別耐人尋味。甚至喝了蘭陵酒之後,所有的擔心和想法都被沖淡了。它表達了壹種自得其樂的感覺,豪邁灑脫,正是石的“此心安處是故鄉”。