全文是
玉匣元璽
東風夜千樹開,
吹下來,星星像雨。
寶馬雕花車滿路香。
鳳笛聲動,玉壺轉,
壹夜魚龍共舞。
飛蛾,雪柳,金色的縷縷,
笑聲漸漸消失了。
在人群中尋找他,
突然回頭壹看,那個人就在那裏,
燈光很暗。
給…作註解
元宵:農歷正月十五是元宵節,晚上叫元宵或元宵。
②花千樹:花千樹開多少燈。
3星如雨:指煙花,落如雨。
④玉壺:指月亮。
⑤魚龍舞:指舞魚龍燈。
⑥飛蛾、雪柳、金縷:都是古代女性的首飾。這裏指化妝的女性。
⑦盈盈:禮貌。
突然:突然,突然。
⑨:散而稀。
評論和解釋
這個詞強烈地誇大了元宵節看燈的盛況。寫出燈火輝煌,載歌載舞的熱鬧場面。花千樹,
星辰如雨,玉壺轉魚龍舞。全城張燈結彩,五彩繽紛,盛況空前。然後寫壹寫車馬徹夜旅遊的遊客的喜悅。
樂壇。看花燈的人有的坐寶馬來,有的頭頂飛蛾和雪柳的女人壹起來。傾斜
在城市狂歡的時候,詩人把心思放在了看燈的夜晚,偷偷和對的人見面,久久不見,卻突然看到那個人在那裏。
“燈光很暗。”在四句話的結尾,通過“那個人”的孤傲的自我崇拜,表明作者不願意附和這種高貴的產品。
網格。全詞立意新穎,語言嫻熟,曲折微妙,回味無窮。
設置註釋
彭《晉蘇:嘉軒》驀然回首,那人卻在昏黃的燈光下秦周的好時代也不錯。
譚仙《譚平詞》:賈玄心中滿才,改之則擴之。從兩句來看,顏色不同,地方和諧。
萬。
王國維人間詩:古今之人,成大事者,大學問,必經三界:
“昨夜西風雕玉樹,我壹個人去高樓看天涯。”這個第壹名也是。“如果我的腰帶逐漸變寬,我不會後悔,
為了我的賣弄風情而變得倦怠是值得的。“這第二個條件也是。”在人群中找他,後來看到了,那人是,燈光昏暗。
地點。“第三個條件也是。這些詞都不是大詩人可望而不可及的,但如果這樣解讀的話,就怕顏和歐洲各國了。
不也。
《唐宋詩詞選析》人們贊美辛棄疾豪放沈郁的詩詞,也贊美他婉約含蓄的詩詞,其中
首詩《玉案》是後壹方面的代表作品之壹,歷來受到諸多美評。它的好處在於它創造了
壹種境界。