原文:
涼州宋
(唐)王誌煥
黃河遠在白雲之上,
萬仞是壹座孤立的城市。
強弟何須怨楊柳?
春風不經過玉門關。
註意事項:
1,涼州:古藏郡,涼州所在,唐朝龍遊道。
2.涼州詞:又稱涼州歌。當時流行的壹首曲子的歌詞。
3.有兩個原創標題。其壹,郭茂謙《樂府詩》(卷79)和《現代曲辭》中有涼州歌,並引用袁玉娥的話說:“涼州,宮調歌,開元涼府司令郭誌雲”。
4.遙遠的地方:遠望西方。“遠”就是“直”的意思。
5.黃河遠在天邊:遙望黃河源頭。
6.孤城:指守衛邊境的孤獨城堡。
7.齊:古代長度單位。壹個氣相當於七尺或者八尺。
8.羌族:古代羌族主要分布在甘肅、青海、四川。羌笛是阿強樂器,屬於橫吹管樂。它屬於壹種樂器。
9、劉陽:《折疊劉陽》曲。在古詩詞中,柳樹常被用來比喻告別。《詩·瀟雅·蔡威》:“昔日,我已不在,楊柳依依。”北朝樂府《橫吹鼓角》中有“折楊柳枝”,歌詞說:“上馬不趕鞭,反打楊柳枝。下馬吹笛,憂殺旅人。”
10,程度:穿越。
11、玉門關:漢武帝所設,因西域傳入玉器而得名。故位於甘肅敦煌西北的小房城,是古代通往西域的要道。六朝時,遺址東移至安溪雙塔堡附近。
12,為什麽:為什麽。
遠處奔湧的黃河仿佛與白雲相連,玉門關孤零零地矗立在群山中,顯得孤獨而寒冷。何必用羌笛吹悲柳歌怨春來遲?原來玉門關周圍的春風是吹不起來的!