壹、原著:
笑壹輩子忙,老了就可笑了。各地長江知魚美,好竹好山覺筍香。不如外客,詩人是水曹朗的例子。只可惜壹點幫助都沒有,管家壓酒袋還是浪費時間。
二、翻譯:
我覺得好笑。我壹生都在為我的嘴奔波。長期以來的所作所為會讓我的嘴很臭。被長江的城垛包圍,知道河裏的魚好吃,到處都是竹子,只為感受竹筍的清香。
當然,被驅逐的人可能希望在國外重新定居。作為詩人的修行,應該都是水草。可恥的是我對政治的建議沒有任何好處,而且要花政府和土地的錢才能得到壹個酒袋。
第三,擴展信息:
這首詩描寫了作者初到黃州時的所見所聞,深刻地刻畫了蘇軾初到黃州時復雜矛盾的心情。有自嘲自傷,有對權貴的嘲諷,有以超寬廣的胸懷對待自身經歷,在大自然中發現美,在逆境中尋求人生的樂趣,表現了詩人的開放和樂觀。
蘇軾被程、、何等人誣陷,於元豐二年(1079)八月十八日被押往臺獄調查(即“烏臺詩案”)。
130天後,12月28日出獄,負責授水部員外郎、黃州副使應永,不準簽書和公務,讓朝廷派人將他調走。
第二年正月初壹出京師,四日到周琛,二十日到屺亭,二月壹日到黃州貶府,住在定慧園,與和尚、菜同吃。