歌詞:
怎麽能忘記老朋友呢?
心裏能不懷念嗎?
老朋友可以忘記對方嗎?
[民歌]友誼萬歲
我們過去整天閑逛。
在我家鄉的青山上
我們經歷了許多艱難困苦。
四處遊蕩
友誼萬歲
朋友間的友誼
幹杯,喝萬歲
齊聲歌唱友誼長存
齊聲歌唱友誼長存
我們曾經快樂了壹整天。
在綠色的波浪上劃槳
但現在他們已經分道揚鑣了。
遠離大海
沙子沙子沙子。
啊啊啊啊啊~ ~ ~
沙巴,沙巴
啊啊啊啊啊~ ~ ~
讓我們緊緊握住手。
友誼永遠不會忘記彼此
讓我們幹杯。
[民歌]友誼萬歲
友誼長存,朋友們
永遠的友誼
舉杯暢飲
齊聲歌唱
[民歌]友誼萬歲
永遠的友誼
朋友和友誼是永恒的。
舉杯暢飲
齊聲歌唱友誼長存
擴展數據:
《友誼地久天長》(Auld Lang Syne)是蘇格蘭蓋爾語,是壹首非常著名的詩歌,字面翻譯過來就是久違的壹天。據當地老人說,《友誼地久天長》是18世紀蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯寫的。
這首詩後來被譜成了曲。除了原版的蓋爾語版本,這首歌還被設置成了很多國家的當地語言。可以說是廣為傳播,婦孺皆知。絕對是世界經典。在中國各地,它通常被稱為“友誼地久天長”。
創作背景
Auld Lang Syne,即友誼地久天長,是電影《斷藍橋》的主題曲,它是壹種美好的生活,當哈利遇見莎莉。
在許多西方國家,這首歌通常在平安夜上演唱,象征著辭舊迎新。它的主題並不像中文版那樣多愁善感,而且這首歌在很多亞洲地區的學校畢業典禮或葬禮上被用作曲調,象征著告別或結束時的悲傷和無奈。
據知,壹些百貨公司或機構會在臨近打烊時播放這種音樂,以示意客人盡快離開。
《友誼地久天長》(中文翻譯:Auld Lang Syne)最初是壹首蘇格蘭民歌。正是在18世紀(1700 ~1799),蘇格蘭詩人羅伯特·伯恩斯(1759-1796)根據當地壹位老人的歌聲記錄了歌詞。