在詩的前三節中,詩人用平實自然的語言描繪了冬天白雪皚皚的田野和壹片遼闊的土地,這是典型的借景抒情的方式。詩人站在窗前,看著飄落的雪花,“雪鴉突然出現在天空-/像風吹起枯葉”。據說雪鷗的叫聲像孩子的笑聲,非常悅耳,是所有冬鳥歌聲中最美最歡樂的。這讓詩人不禁想起他曾經擁有的那個帶給他快樂的孩子。現在,它像被風吹走的枯葉壹樣,已經深埋在地下,深埋在詩人的心裏。然而,在詩人的眼裏,雪是那麽的公平和聖潔。它不僅給了“松樹、杉樹和鐵杉樹貂/這對伯爵來說太貴了”,還給了“榆樹最可憐的樹枝/壹寸厚的珍珠”...上帝既然這麽慷慨,怎麽會虧待那個小墳墓呢?它會受到最溫柔的對待,就像鴕鳥的寶寶壹樣。看著窗外的大雪,詩人不禁感激上蒼,“鉛壹般的天空”,('蓋了壹個傷心的地方','蒙蒙的雪',('壹個個愈合又愈合/悲痛留下的深深的傷痕')。這時,雪是壹種情感,在多愁善感的心中舞蹈,喚起詩人的無限情懷...不經意間,無瑕的雪撫慰了詩人的失落和悲傷,紛亂的思緒迅速沈寂,心靈和精神瞬間被雪的純凈和美麗凈化,撫慰了心中的傷痛。與其說詩人是想借雪來減輕逝者的痛苦,不如說是想通過生活中的壹系列變化和經歷來表達內心回歸平靜的願望。
《雪》是壹首優秀的抒情詩,形式優雅工整,風格溫和,語言平實,親切感人,顯示了詩人高超的寫作技巧。惠特曼曾評價他說:“當政治引起他的詩歌興趣時,他的作品充滿了美國式的幽默;但在純詩領域,他的美國氣質還不如壹個地道的英國人。”也就是說,當時的美國著名詩人“已經完全掌握了英國的情緒、態度和心境,那些沒什麽經驗的英國知識分子簡直把他們當成了土生土長的英國人”。