當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 約瑟夫·魯德亞德·吉蔔林多大了?

約瑟夫·魯德亞德·吉蔔林多大了?

約瑟夫·魯德亞德·吉蔔林

JosephRudyardKipling(1865 12月31936 18)是英國小說家和詩人。主要作品包括詩集《軍營歌謠》、《七海》、小說集《生命的反抗》和《動物故事·叢林之書》。吉蔔林於1907年憑借作品《金》獲得諾貝爾文學獎,年僅42歲,是迄今為止最年輕的諾貝爾文學獎得主。獲獎理由:“這位世界著名作家的作品,以細致的觀察、獨特的想象、蓬勃的精神、出色的敘述著稱”。

中文名:約瑟夫·魯德亞德·吉蔔林。

馬丁·路德·吉蔔林

國籍:大不列顛及北愛爾蘭聯合王國

國籍:英國。

出生地:孟買

出生日期:1865 65438+2月31。

死亡日期:1936 65438+10月18。

職業:作家

畢業學校:聯合服務學院。

信仰:基督教

主要成就:1907諾貝爾文學獎。

代表作品:《軍營歌謠》《七海》《叢林之書》《老虎!老虎!》。

壹生

約瑟夫·魯德亞德·吉蔔林(1865—1936)是英國小說家和詩人。他出生在印度的大城市孟買。他的父親是孟買英國藝術學校的雕塑教授,後來擔任拉合爾藝術學校的校長和博物館館長。他的很多親戚都是畫家,家庭環境對培養他的繪畫愛好和藝術素養起到了重要作用。吉蔔林六歲時被送到英國,在壹個兒童寄養家庭住了五年。後來,他把那裏的可怕景象寫成了《黑羊咩》(1888)。1877年,吉蔔林進入“聯合服務學院”,這是壹所為英國培養海外軍事人才的學校。條件艱苦,那裏的情況後來寫進了Stocchi公司(1899)。除了在這裏學習軍事知識,他還喜歡讀丁尼生和斯溫明的詩並開始寫詩。1881年,他的父母在他不知情的情況下,出版了他這壹時期的作品,書名是《給學生的歌詞》。1882 17歲中學畢業後回到印度。他的父親在拉合爾給他找了份工作,並在拉合爾的《軍政日報》擔任副主編。他敏銳地觀察到了印度的風俗,並把他的所見所聞寫成了散文和小詩,發表在他工作的報紙上。1884年9月,吉蔔林發表了他的第壹篇短篇小說《悲傷之門》,此後他不斷發表詩歌和短篇小說。從65438年到0888年,他出版了七部引人註目的短篇小說集,包括《山裏的普通故事》、《三個士兵》和《加茲比壹家的故事》。帶有濃厚浪漫色彩的作品,清新自然,壹度讓當時的英國讀者耳目壹新。

1889年赴英國做民政軍事新聞特派記者。他乘船出發,途經中國、日本、美國,經歷了壹次“征服世界”的旅程。他在途中寫了許多筆記,收集在《從海到海》等文集裏。這使他在壹年內成為當代最傑出的散文作家之壹。吉蔔林的創作在20世紀90年代至20世紀初達到頂峰。他的詩集《軍營歌謠》(1892)、《七海》(1896)以豪邁幽默的風格謳歌了英軍在異國的遠征,為詩人們贏得了“帝國詩人”的稱號。1892結婚後,移居美國。在美國期間,他出版了被認為是兒童讀物的《失落的光》、《勇敢的船長們》(1897)和經典作品《金》、《叢林之書》、《叢林之書》。之後從三部小說中摘錄了後兩部中的八個毛姆裏的故事和1893出版的《保護林中的壹個毛姆裏的故事》,然後匯編成1933的《毛姆裏故事集》。《叢林寶典》寫了壹個關於印度原始森林中野生動物的故事,故事中壹只勇敢的母狼從老虎口中救出了小莫古萊特,並將他撫養成人。從那時起,小莫·格裏爾就和野生動物壹起生活在野生森林裏,長大後,他打死了壹只兇猛的老虎。作者寫了壹些關於動物的故事,但它們充滿了對人類生活的暗示。《金》是作家最後壹部以印度為題材的作品,被評論界公認為吉蔔林最優秀的小說,具有濃郁的民族色彩。

1902回到英國,定居蘇塞克斯郡。這個地方為他後來的作品提供了背景,比如《普克山的帕克》(1906)、《獎勵與仙女》(1910)。晚年,由於喪子和疾病的痛苦,吉蔔林在創作上經歷了新的變化。他的許多作品涉及戰爭創傷、病態心理、瘋狂和死亡。這壹時期的作品有短篇小說集《形形色色的人》(1917)、《借條與債權人》(1926)。後來,他在南非呆了很長時間,與鉆石王塞西爾·羅德斯交往,並加強了他的帝國主義信念,即白人的使命是教化異教徒的黑人。由於被普遍認為是帝國主義侵略者,他作為嚴肅作家的聲譽在第壹次世界大戰後下降了。後來,它享有很高的聲譽。T.S .艾略特想恢復吉蔔林在英國詩壇的聲譽,但他的詩人地位不會很高。1936 65438+10月18吉蔔林在倫敦逝世,英國政府和各界人士在威斯敏斯特教堂為他舉行了隆重的國葬。他未完成的自傳之壹《談我自己》在他身後出版。

代表作品

詩集:《機關打油詩》、《軍營歌謠》、《七海》等。

短篇小說集:《山的故事》、《三個士兵》、《生命的抵抗》、《叢林之書》、《狼孩莫高裏》等。

小說:《失落的光》、《金》等。

作品介紹

叢林之書(1894)和叢林之書(1895)。

這是吉蔔林的兩本關於森林動物的故事集,內容相互聯系。後來的版本將把這兩本書合二為壹出版,並給它們起了“叢林之書”的名字。這兩本書* * *包含了15個既可以相互獨立又可以在內容上相互關聯的故事。從地理上看,這些故事發生在廣闊的地區,從印度的狼窩到白令海的海豹棲息地,從喜馬拉雅山的寺廟到英國的花園。書中充滿了許多造型誇張、性格各異的會說話的動物,而且都是擬人化的,比如嗜睡的棕熊巴羅、脾氣暴躁的老虎可汗、黑豹巴格瓦拉,這些動物都有名字。這15個故事中有八個是關於英格麗的冒險故事,她是壹個被當作狼孩養大的印度孩子。英利這個名字的意思是“小青蛙”。在第壹個故事裏,他剛出現的時候,只是壹個剛剛會走路的赤裸的棕色小娃娃。他來到狼窩,在狼群中過著神奇的生活。勇敢的黑豹巴吉拉是他的朋友,棕熊巴羅教會了他叢林法則。他在卡亞的狩獵中與猴子發生沖突,在《老虎,老虎!他與虎丘汗發生沖突,但他活了下來。最後壹個故事《奔跑的春天》,英格麗已經快17歲了。由於他的智慧和力量,他受到了所有人的尊敬,成為了叢林的主人。這兩本書的其他七個故事都是關於動物的。唯壹的例外是《布倫巴加特的奇跡》,它講述了壹個上流社會的男人犧牲自己的財富和地位去追求苦行僧的生活。Cotic講述了壹只白海豹從海豹獵人手中拯救了數千只海豹同伴的故事。這15個故事的開頭和結尾都有壹首詩,吉蔔林在詩中指出或發展了他的故事的要點。在這本書中,吉蔔林馳騁想象,塑造了許多令人難忘的動物形象,從而成為壹位通過動物本性展現人性的大師。而這部作品也成為了世界兒童文學中不朽的作品。

勇敢的船長(1897)

《勇敢的船長》是吉蔔林全盛時期寫的壹部關於海洋的小說,自出版以來壹直受到海洋故事愛好者的青睞。反映了19年底汽船普及之前的時代,男人們駕著帆船,在遠洋捕魚冒險中為生存而戰的精神,也反映了壹個紈絝子弟在海洋惡劣環境中被改造的過程。

故事的主人公哈維·謝恩(Harvey Cheyne)15歲,家境殷實,嬌生慣養。有壹次他乘船去歐洲,被壹個巨浪拋入大海。幸運的是,他被壹名漁民救起,送上了壹艘雙桅縱帆漁船“我們在這裏”。這艘船的船主兼船長Disco Troupeaux並沒有歡迎這個男孩,而是告訴他,他將負責他的食宿,外加每月65,438+00美元,但他必須工作到船於9月抵達格洛斯特碼頭。那是五月中旬。哈維堅持要馬上把他送到紐約,並承諾他的父親會支付旅費。然而,船長對哈維聲稱他的父親是百萬富翁的說法表示懷疑,拒絕改變他的航行計劃,並在這個捕魚季節拿自己的收入冒險。哈維開始變得粗魯起來。隊長立即在他的鼻子上打了壹拳,教他禮貌。船長的兒子丹很快成了受害者的朋友。因為他很高興船上有壹個和他年齡相仿的人。而哈維關於高樓、私家車和派對的故事強烈地吸引了他。他認為哈維不可能編造出富人生活的所有細節。

哈維開始適應船上的生活,他的航海教育開始了。船員羅恩·傑克負責教他各種繩索和裝備的名稱。哈維學得快有兩個原因。首先,他是壹個聰明的男孩。第二,當他回答錯誤時,水手總是用繩子的壹端狠狠地抽打他。他還學會了放平底船,腌鱈魚,在方向盤前觀看。甚至船長也承認哈維在到達格洛斯特之前會是壹個好工人。漸漸地,哈維開始習慣海上生活,他也從工作和休息中得到樂趣。他喜歡聽其他八個職員聊天,講關於大海的趣聞。船上的人幾乎來自世界各地。這些人也對哈維感興趣,因為哈維不同於他們所認識的任何人。最讓哈維高興的是,水手們開始根據他的表現,接受他為工人,成為他們中的壹員。他們不認為他是百萬富翁的繼承人。只有丹和船上的黑人廚師相信哈維的故事。船員們對哈維的文化知識感到驚訝,船長開始教哈維壹些航海知識。

9月初,“我們來了”號加入其他船只,在壹片礁石區投入捕撈鱈魚的高潮。漁民壹天24小時忙著捕魚,因為第壹個灌滿船艙回港不僅是壹種榮譽,而且第壹條回港的魚能賣最高價。今年,《我們在這裏》再次奪冠。

船壹停靠在格洛斯特碼頭,哈維就給父親發了壹份電報,告訴他父親他沒有淹死,而且活得很好。他的父親,百萬富翁Cheyne先生打電話回來,說他會盡快坐私家車來。這讓船長和其他船員大吃壹驚——哈維過去總是說實話。只有丹和黑人廚師不感到驚訝。

謝恩先生和哈維的母親看到他們的兒子欣喜若狂,當他們看到船上的生活把他們的兒子從壹個花花公子變成了壹個自立的年輕人時,他們更加高興。哈維學會了如何靠自己的雙手謀生,學會了如何根據壹個人的性格而不是他所有的錢來判斷壹個人。Cheyne先生小時候很窮,賺了大生意,所以對兒子的改變特別大。後來,哈維成了切恩事業的傑出繼承人。

金(1901)

《金》是庫布林小說中最重要的作品。主人公是金布爾·奧哈拉,綽號金。他是駐印英軍愛爾蘭團的孤兒,從小就在拉合爾街頭流浪。

壹天,壹個西藏喇嘛來到拉合爾,尋找壹條可以洗去所有罪惡的聖河。金被他神秘而冒險的生活所吸引,主動提出做他的學徒。那天晚上,壹個名叫馬赫布蔔·阿裏的馬販子交給金壹封秘密信件,要他帶給姆巴拉的壹名英國軍官。泡菜不知道馬販子是英國情報人員。他按要求交出了這封信,並得知他帶來的這封信將使8000名士兵投入戰爭。

在尋找聖河的路上,老喇嘛和金遇到了壹個坐著牛車的老太太和八個隨從。他們加入了老太太的行列。黃昏時,他們看見壹群士兵在露營。原來這些士兵是金的父親所屬的愛爾蘭軍團。這個團的牧師通過金掛在脖子上的護身符裏的文件了解了金的生平。軍官們決定送金去上學。金不得不和老喇嘛分手。金假裝成壹個先知,告訴牧師和士兵他所聽到的。他們都嘲笑他,但是第二天他的預言實現了,8000名士兵被派往北方鎮壓起義。金呆在軍營裏。後來,金被父親的老同事、英國上校克萊頓收養。壹方面,他去上學,另壹方面,他被要求做情報工作。金從老喇嘛那裏得到了上學的錢。暑假期間,他和馬販子馬赫布博·阿裏壹起旅行,並充當小馬車夫。他無意中聽到了兩個人的對話,他們密謀殺死馬販子,從而救了馬販子的命。在西姆拉,他還接受了情報人員的培訓,他開始投身於英國情報部門的所謂“大事業”。他在學校學習了三年,然後按照情報部門的指示穿上流浪兒童的衣服去找老喇嘛,和他壹起尋找聖河,其實是在做情報工作。金從壹位印度紳士那裏得到了密碼,這位紳士原來是壹名情報官員。

在周遊印度的時候,金和老喇嘛再次遇到了三年前在路上遇到的老太太。後來,金驚訝地看到了這位印度紳士。他告訴金,北方五個地方國王中的兩個已經被收買,俄國人已經派間諜通過王守衛山口進入印度。必須逮捕兩名外國間諜。他請求金姆幫助他。因此,金建議老喇嘛去喜馬拉雅山,這樣他就可以跟隨印度紳士完成他的使命。

在暴風雨中,壹位印度紳士遇到了兩個外國人,並在他們的籃子裏發現了壹些珍貴的信件,其中包括反叛的地球之王寫的信。所以他主動提出做他們的向導。兩天後,他把他們帶到金和老喇嘛紮營的地方。印度紳士精心制造了壹場混亂,搬行李的苦力趁機搶走了外國人的行李。老喇嘛讓金去沙姆萊村。金搜遍了那裏苦力帶走的所有行李,把信件和筆記本藏在身上,其余的全部扔掉。

幾天後,金和老喇嘛再次出發。他們終於到了和他們交過兩次朋友的老太太那裏。老太太看到金憔悴的樣子,叫他去睡覺。金把文件藏起來後,睡了好幾天。當他醒來時,他聽說那位印度紳士已經到了,並把文件遞給了他。印度紳士告訴他,馬販子在這裏。他們向金正日保證,他在這項“偉大的事業”中出色地完成了任務。老喇嘛不知道金的活動。但是他很高興,因為金終於帶領他在老太太的土地上找到了他壹直在尋找的聖河——壹條清澈的小溪。

寫作風格

因為吉蔔林生活在壹個歐洲殖民國家瘋狂向其他國家擴張的時代,他的壹些作品也被壹些人指責為明顯的帝國主義和種族主義。長期以來,人們對他的看法不壹,極其矛盾。他作品中的文學形象往往既是忠於愛國主義、堅守傳統的,也是野蠻和侵略的代表。然而,自20世紀以來,隨著殖民時代的離去,吉蔔林以其高超的文學性和復雜性越來越受到人們的尊重。

壹戰的影響

生活在65438年末到20世紀初那個特定的時代,吉蔔林親身經歷了歐洲文明國家向全球的猛烈擴張,也不可避免地經歷了隨之而來的第壹次世界大戰..在此期間,吉蔔林遭受了壹生中最大的痛苦。他的長子約翰死於1915年的盧斯戰役。為此,吉蔔林悔恨地寫道,“如果有人問我們為什麽而死,就告訴他們,因為我們的父親撒謊了。”(Ifanyquestionwhywedied,Tellthem,因為我們的父親去世了),這句話的原因可能是吉蔔林在送兒子參軍時,為了得到對他視力不好的認可,做了很多努力。為了彌補心中的創傷,吉蔔林加入了費邊帝國戰爭中的喪葬委員會(現為喪葬委員會),該委員會負責英國戰爭中遇難者的墓地建設。吉蔔林對這個項目最大的貢獻就是為這個項目選擇了壹個聖經的“TheirNameLiveForevermore”,刻在幾個大型戰爭公墓的紀念碑上,他還記錄了他兒子所在的愛爾蘭衛隊的歷史。後來,隨著汽車的普及,吉蔔林成為《英國新聞報》的壹名駕車記者,並熱情地寫下了他在英國和國外的旅程。1922年,由於作品中多次提到工程師的工作,他應多倫多大學土木工程教授的要求,參加了土木工程專業應屆畢業生的畢業典禮。這個儀式被吉蔔林命名為“召喚工程師的儀式”。21世紀,加拿大甚至美國的壹些大學的土木工程專業的學生都會獲贈壹枚工程戒指來紀念吉蔔林。同年,吉蔔林成為聖安德魯斯大學的名譽院長,直到1925。1935年5月6日,吉蔔林在聖喬治皇家學會發表演講,警告德國納粹對英國的威脅。

獲獎

1907年,他憑借“觀察力、想象力的新穎、思維的大膽和敘述能力的突出”,最終獲得了當年的諾貝爾文學獎。吉蔔林前往斯德哥爾摩領獎,但不幸的是,今年通常的盛大儀式被沈悶憂郁的氣氛所籠罩。儀式極其簡單,只有幾個人參加,整個頒獎過程沒有掌聲和喝彩。原因是在頒獎前幾天,瑞典國王奧斯卡二世去世。吉蔔林走進宮殿去見新國王。古斯塔夫五世國王看上去疲憊不堪,神情沮喪,只跟他打了壹兩句招呼。宮殿內外壹片死寂。後來,吉蔔林在他的自傳劄記《談我自己》中將這個儀式稱為令人窒息的“慶典”。

然而,與這場冷清的頒獎典禮形成鮮明對比的是,各小學隊的孩子們臨時組織了壹支兒童隊,來到吉蔔林酒店,向這位為孩子們貢獻了許多迷人童話的獲獎者致敬。其中壹個小女孩用英語發表了壹段非常流利的“悼詞”。為他表演了壹首合唱歌曲。這壹切都讓吉蔔林感到非常幸福和欣慰。

水果

吉蔔林寫了8首詩,4部小說,21本短篇小說和歷史故事集,以及大量的散文、隨筆和遊記。他的作品簡潔而富有異國情調,尤其是短篇小說。馬克·吐溫曾熱情贊揚吉蔔林的作品,說:“我知道吉蔔林的書。他們從來沒有對我變得蒼白。它們保持多彩的顏色它們總是新鮮的。“由於吉蔔林的“觀察能力、新奇的想象力、大膽的思維和傑出的敘事能力”,其他作品有詩集:《風琴打油詩》、《兵營歌謠》、《七海》;短篇小說集:《山的故事》《三個士兵》《生命的反抗》《叢林之書》;小說:《失落的光》、《金》等。

萬石掌

吉蔔林作品的很多老版本封面上都有壹個左撇子的卐字(_)。20世紀30年代以後,為了避免與德國納粹黨的右納粹黨所用的十字記號(_)相混淆,吉蔔林下令取消作品中所有的納粹黨所用的十字記號,以防止人們誤認為他支持納粹黨。實際上,_與納粹毫無關系,而是取自古印度祈求健康和好運的宗教符號。1935年,吉蔔林做了壹個著名的演講,提前警告了納粹的威脅。

評價

“(當我們)評價吉蔔林先生時,我們不夠好奇,也不夠自信,”T.S .艾略特在1919中寫道。安德魯·萊西特(Andrew Lessiter)在他最近出版的關於吉蔔林生平的傳記中指出,對於艾略特當時正在寫作的《荒原》中的“不同聲音”,拉迪亞德·吉蔔林的影響是顯而易見的。然而,艾略特雖然推崇吉蔔林的詩歌,但他顯然不喜歡吉蔔林的個性——吉蔔林在當時還是很有名的——他是最有害、最具侵略性的帝國主義的象征。艾略特甚至將吉蔔林作品的影響視為催生第壹次世界大戰的重要因素。

80年後,讀了萊西特的作品,人們對吉蔔林的看法和感受仍與艾略特大致相同——許多,也許是絕大多數吉蔔林的作品仍頗具吸引力,奇怪的是,它們不受時間的限制,但作為壹個人,或者至少他已成為人們仍持懷疑態度的最保守、最頑固的帝國主義者。正如Lessiter不太自信的說,“他確實是這種類型的人,更有趣的是,他不是。”

繼去年1月出版的哈裏·裏基特傳記之後,萊西特是第六位吉蔔林傳記作家。萊西特的傳記遠比裏基特的好,但充斥著太多的事實和細節,過於緊湊的排版令人疲憊,難以閱讀。盡管如此,吉蔔林的生平和事件比以往任何壹本吉蔔林傳記(包括安格斯·威爾遜和馬丁·西摩-史密斯的傳記)都更清晰、更生動,應該認為它更令人不快。

吉蔔林迎合了他那個時代的種族歧視。20歲出頭時,吉蔔林在他的英國父母居住的拉合爾當記者,他曾寫道,看到“壹個棕色腿的東方人的兒子”獲得碩士學位,他覺得“很可笑”。但他早期的短篇小說《來自山上的簡單故事》(P1ainTalesfromtheHills)卻以積極的態度描述了印第安人與歐洲人的性別關系。年輕時,他本人似乎在印度也有定期的性冒險——“時不時在花園裏搞點風流韻事”,典型的日記裏寫道,他還吸食印度產的麻醉藥。小說《金》的第壹版講述了壹個在拉合爾經營鴉片館的愛爾蘭老婦人的故事。

《來自山上的簡單故事》的成功使他躋身於英國文壇。在倫敦生活後,他找到了壹個代理人,A.P .瓦特。瓦特告訴他,如果他寫小說,他會變得富有。事實上,沒過多久,他就收到了來自美國的數千美元。萊西特透露,財富的獲取和投資成為吉蔔林和他所娶的美國女人凱莉的主要動力。壹旦離開印度,他的小說就更加充滿了商業氣息,壹個來自大山的簡單故事所特有的明顯的煽動性邊緣變得索然無味。例如,Lessiter認為吉蔔林在20世紀20年代末寫的JungleBooks有壹個傳統主題——“年輕人和野獸莫格利被告知要遵守父母遵循的理性和根深蒂固的格言”,這正是“壹個有閱讀責任感的成年人應該告誡任何年輕人的”。甚至吉蔔林的學校小說StalkyCo。,沒有顛覆政府體制的真正意圖;《班主任》(根據吉蔔林現實生活中的老板改編)是壹個近乎神壹般的智慧源泉。

尤其令人感興趣的是吉蔔林的小說《金》。這本書是在1900年,35歲時,歷經數年完成的。這部小說——Lessiter是對的——充滿了同情,生動地揭示了東方人的耐心、順從和神秘主義。這些特點體現在栩栩如生的喇嘛身上,這是對西方軍國主義和行為的壹種相反的訴求。萊西特認為,《金》這本書表明,吉蔔林“正處於他最具顛覆性的思想的巔峰,將他並不奇怪的觀點植入小說中人物的頭腦,肯定文化和智力多樣性的好處,倡導從不同角度觀察事物的權利,呼籲藝術家擁有堅持自己精神守護神的自由,必要時,還可以持有相反的觀點。”

同樣的信念也出現在短篇小說集《公正的故事》中。比如,在這本書裏,大象的孩子在眾所周知的貪得無厭的好奇心的驅使下,拒絕了長輩們已經接受的智慧,冒著極大的風險(拜訪鱷魚),留下了對其物種有利的新印記——這個故事叫做《大象是如何得到它的象鼻的》。吉蔔林在坦率重述英國歷史時也揭示了這些自由主義思想。puckofbook ' shill(1906)。這本書傳達了壹個在今天仍然毫無意義的思想:在英國的整個歷史上,正是不間斷的外來入侵浪潮,讓英國積累了巨大的財富,變得強大。最初的定居者奮起反抗,但後來他們接納了外國人,並受益匪淺。

然而,在創作這些具有寬容思想的優秀作品時,已經是公眾人物的吉蔔林在信中傾吐了他的種族歧視廢話。“我祝賀妳在那裏患上了這種疾病,”他在1903年寫給南非壹位朋友的信中寫道,當時約翰內斯堡的印度社區爆發了壹場淋巴腺鼠疫。"和他的父親壹樣,拉迪亞德·吉蔔林認為南非的印第安人預示著麻煩和騷亂。"

從青年時代起,吉蔔林就是* * *援助協會的成員。他居然認為第壹次世界大戰的爆發是因為道德墮落,而這本來是* * *援助會可以阻止的。

他指責俄國的猶太革命,但他也散布了對愛因斯坦相對論的懷疑,因為愛因斯坦“毫無疑問是個希伯來人”。

吉蔔林的兒子約翰在這種情況下壹事無成。在他17歲生日的8月,1914,在父親的陪伴下,約翰走進了征兵辦公室,很快因為極度的痛苦死在了戰壕裏。他的父親淡然的說,“很多人和我們站在壹起,不管怎樣,永遠養壹個兵。”與拉迪亞德·吉蔔林(Rudyard Kipling)的《裏克特寫傳記》(特寫)突出了吉蔔林對兒子去世的悲痛相比,萊西特的傳記似乎並不著力於寫情緒,而更像是壹部事實編年史——出現在我們面前的,就是這樣壹個從容哀悼的吉蔔林。

不出所料,吉蔔林的晚年(他活到1936)被失望所籠罩,情緒相當低落。他將其歸咎於未確診的身體疾病,但如果亨利·詹姆斯還活著,他就會知道真相。1901年,在讀完《金》後不久,詹姆斯回到英國,試圖讓吉蔔林回到正軌:“拋開公共事務,這是暴民場合,回到妳的畫布和顏料盒裏去。其他的都是騙人的。”去問喇嘛。"

1979,上海文藝出版社的金找到了社科院外文所的手稿,我們兩個月就給他出了壹套外國短篇小說集,沒多久就出了壹本外國現代派作品集和四大文學作品概要。因為大家都沒有工作超過10年,所以他的工作熱情極高,他要什麽,拿出什麽,大家都支持,效率出乎意料的高。

金拿出了壹套獲得諾貝爾文學獎的獲獎書籍。我們在壹起討論話題的時候,認為每個諾貝爾文學獎得主都應該選擇壹本書出版,尤其是最早獲獎作家的書作為第壹卷,其中吉蔔林是第壹個獲得諾貝爾文學獎的英國作家。

但沒過多久,上海文藝出版社就把譯著等幾家出版社分了出來,跟上海文藝出版社“打官司”,因為上海文藝壹般都是出版中國人寫的書,譯著應該是譯著出版,所以諾貝爾文學獎系列應該是譯著出版。

就這樣,諾貝爾文學獎系列的計劃擱淺了。

不久,漓江出版社的劉·來找我們,也要求翻譯諾貝爾文學獎的作品。我們逐壹討論了這個話題。吉蔔林的代表作其實是壹部名為《金》的小說,但主人公金為情報部門工作,被懷疑是間諜。這樣的小說在當時不適合翻譯。所以我主要翻譯他的短篇小說。

翻譯絕非壹蹴而就。翻譯吉蔔林的小說比翻譯其他作品要花我三倍的力氣。吉蔔林關於印度叢林的小說對我來說就像壹個陌生的世界。書中有很多語言屬於印度方言,妳可能在很多字典和資料裏都找不到。

翻譯他的小說。