shian Nora的壹首歌-給日本女孩
最是那低頭的溫柔,
像壹朵蓮花,克服不了涼風的羞澀。
保重,保重,
寶藏裏有甜蜜的悲傷——希安·諾拉!
2.史安諾拉的翻譯:
句子註釋
1,shian Nala:日語“再見”的音譯。
2、害羞:形容壹個女生害羞的樣子。
3、珍惜:特別關註和愛護。
4、蜂蜜甜:還是很甜的。
5、憂愁:為困難或不如意的事情而沮喪。
文言文翻譯
最溫柔的鞠躬,涼風也克服不了水蓮的羞澀。
壹個沈重而專註的聲音,讓我心如蜜憂。
英語翻譯
這
柔軟
當...的時候
妳們
彎曲
妳的
頭
低,
是
喜歡
a
蓮花
花
也
害羞的
到
站立
這
涼爽的
吹,
“拿著
小心,小心
關心,”
這
話
關於
分別
是
這樣的
甜的
悲傷—
再見了。
3.希安娜拉簡介:
《仙娜拉之歌——給壹個日本女孩》是中國現代詩人徐誌摩創作的壹部文學作品。全詩共有五句,每壹句都沒有名詞性主語,由描寫句組成,都是描寫壹個瞬間的方式。尤其是“羞澀如出水芙蓉,在涼風中所向披靡”這句話,道出了日本女性的精致之美,而“惜蜜甜愁”則道出了戀人離別時的復雜心情,兩句話都成為了文學史上的經典。全詩用詞清新,節奏和諧,比喻新穎,想象力豐富,意境優美,思想高雅,富於變化,在藝術形式上追求整齊華麗,藝術個性鮮明。
4.徐誌摩簡介:
徐誌摩(1896—1931)是中國現代作家。原名許,,字宇森,小字沈,筆名石哲、南湖等。浙江海寧。他的父親徐慎如是清代中國書法考生,生意在浙江頗有名氣。我從小就上私立學校。1915杭州壹中畢業後,先後就讀於北京大學預科學院、上海滬江大學、天津北洋大學預科學院、北京大學法學院。1918年8月,赴美國克拉克大學社會學系學習,後轉入紐約哥倫比亞大學研究生院學習政治,獲碩士學位。1920年9月赴英國倫敦劍橋大學讀研究生,仍在讀政治學。受19世紀英國浪漫主義詩歌和西方文學的影響,從1921開始寫新詩。1922 10回國,與胡適、陳西瀅、丁西林等人壹起,在京組建了早期的新月社。北京大學教授從65438到0924。65438-0927受聘為上海光華大學教授、蘇州大學法學院教授。《新月》出版於1928,圍繞這本雜誌形成了壹個“新月派”。他是骨幹,反對無產階級文學革命。1931年1年由他主編的《詩刊》發表。1931年1年1年1年1年在從南京回來的路上,他在壹次飛機失事中遇難。在他短暫的壹生中,他寫了許多作品,包括《誌摩的詩》、《寒夜》、《老虎》。其他作品包括詩集、雲中旅行、壹篇散文、秋天和誌摩日記。