《第十二夜》是莎士比亞早期喜劇創作的尾聲。故事創作的目的是為了節日期間讓大家開心,不管故事發展是否合理,人物性格是否過於誇張。只要劇情看起來開心,有個圓滿的結局就夠了。
從人類學上講,人在情緒表達上可以分為日常狀態和節日狀態。節日期間,人們對完美愛情的渴望會更強烈,莎士比亞大概就是根據這種心理寫了這部愛情喜劇。
因為看了提到這部作品的網劇《淮南橘暗戀》,所以特別轉看。
第四集,盛懷南在彩排的時候和羅誌聊起了這部劇。
繁華淮南:十二夜的故事。
羅誌:莎士比亞的經典。故事太長就不要說了。
盛懷南:說點總公司的,受歡迎。
羅誌:壹個女扮男裝的女孩成為了公爵的隨從並愛上了他。公爵讓姑娘說出自己喜歡的富家女,但富家女並沒有愛上公爵,而是愛上了壹個女扮男裝的仆人。——羅誌沒有說,在故事的結尾,人人皆大歡喜,皆有情人終成眷屬,每個人都找到了自己的家。因為在這個時候,她也愛上了盛淮南公爵,就像這個鄉紳女扮男裝壹樣,但羅誌不知道她是否會像故事裏的人壹樣得到她想要的東西,所以她就此打住。
這時,我才知道莎翁有這麽壹出戲,但我並不太在意——盛淮南應該慶幸說話的是羅誌。如果是葉或者其他什麽人,我只能回答:我沒見過。
第五集,羅誌和盛懷南對臺。羅誌飾演女扮男裝的鄉紳維奧拉,盛懷南飾演公爵奧西諾。
羅誌的情感隨著臺詞,爆發出維奧拉對公爵默默的愛,語氣溫柔卻堅韌。這時候不知道是羅誌的表現還是朱彥曼子的表現,我徹底吸粉了。羅誌根深蒂固的暗戀與維奧拉對公爵的暗戀交融在壹起,訴說著持續壹生的遺憾。不願觸碰又痛苦的傷痕充斥著屏幕。此時,羅誌和維奧拉穿越時空在畫面中綻放,眼神無限深情,哀怨。
我把電視劇停了,看了莎士比亞的《第十二夜》。故事不長,很快就能看完,很多次要場景需要讀者動腦。看莎士比亞的劇還是覺得有點不習慣,無論是人物語言中的遣詞造句方式,還是場景切換。畢竟劇不像看普通言情小說那麽方便。但轉念壹想,如果改編成古裝言情劇,似乎很有意思。默默的開始填充裏面的演員和場景。
影視改編,畢竟是景點的劇本,自然有很多版本。因為年代原因,只找到蘇聯版1955和英國版1996。
1955蘇聯版片子,年代太久,彩色版畫質糊到心碎,只能默默看黑白版。影片很好的還原了莎士比亞的劇本,人物對話內容和我看的小說基本壹致,只是稍微調整了壹下不同人物前後出場的順序,可以算是幾乎100%的還原。故事中的荒誕滑稽場面刻畫得惟妙惟肖。無論是主角還是配角都給我留下了深刻的印象,但維奧拉對奧西諾公爵的激情壹點也沒有表現出來。
1996的電影版在鏡頭調度和劇情設計上明顯更貼近現代電影的表達,尤其是維奧拉的火熱情緒更為直觀。維奧拉給奧西諾洗澡最經典的鏡頭,兩人之間的拘謹和親密,也出現在電影《羅誌和盛懷南關於男女愛情的對話》中。朱彥曼子在劇中的表現應該接近這個版本的中提琴。
現在這個影視資源特別發達的時代,我看了很多類似《第十二夜》的故事,但我沒有托比爵士在故事裏那麽多關於主角之間感情的微笑。
縱觀整部劇,似乎傻傻的托比爵士才是最大的贏家,就像程二代壹樣。我沒有付給管家瑪法裏奧正確的報酬,於是我唆使同樣愚蠢的法比安和瑪利亞,利用瑪法裏奧心中的貪婪,成功地把瑪法裏奧弄進了黑屋子,把瑪法裏奧弄進了黑屋子,順便娶了瑪利亞,借口是心中的恥辱;如果妳想找人喝酒,鼓勵壹下愚蠢的安德魯。安德魯不僅成了酒友,有時還會幫忙給錢。畢竟托比爵士還是奧利維亞的叔叔。他閑下來就開始唆使安德魯和維奧拉決鬥,然後雙方都表示對方的武力有多高,他就成功的在安德魯的地方賺到了壹匹馬。如果托比有更豐富的商業意識,他也可以在維奧拉騙點錢。在那個溝通基本以喊為主,走路基本以走為主的年代,利用這種不對等的資源賺取巨大的差價顯然是可行的。而如果安德魯和奧利維亞在壹起,奧西諾公爵這邊的人以後不太可能和奧利維亞這邊有太多交流;如果奧利維亞和別人在壹起,安德魯會去自己的地盤,沒有人會發現這種投機取巧的事情。托比怎麽會是故事的最大受益者?