白話文解讀:問我心裏有多少悲傷,就像這無盡的春水滾滾東流。
2,獨去西樓無話,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。剪不斷理還亂,這是離愁。不僅僅是壹般的口味。——出自五代:李煜《迎歡·去西樓無字》。
白話文解讀:沈默,孤獨,獨自慢慢登上空蕩蕩的西樓。仰望天空,只有壹彎冷月。向下望去,只見院子裏孤零零的梧桐樹,深深的院落籠罩在冷冷淒涼的秋色中。剪子不斷理還亂,原因不明,讓人感到迷茫和難過,卻是另壹種說不出的痛苦。
3、黃花堆得滿地都是。現在誰能摘?看著窗外,壹個人怎麽會黑?梧桐更是毛毛雨,黃昏滴水。這壹次,多麽悲傷的壹句話!——出自宋:李清照《慢聲尋》
白話文解讀:園中菊花堆得滿地都是,已經憔悴不堪。現在還有誰會挑他們?妳怎麽能壹個人熬夜到天黑,冷冷的守著窗戶?梧桐葉上淅淅瀝瀝,黃昏時分還在滴。這樣的場景怎麽能以壹個“悲”字結束!
4、梳洗,獨倚望江樓。成千上萬的船只經過,沒有壹個人期望出現。心碎的白平洲。——出自唐代:文《望江南,梳洗》
白話文解讀:洗漱梳洗完畢,獨自登上望江樓,靠在柱子上,凝望著洶湧澎湃的江水。成千上萬的船只經過,沒有壹個預期的人出現。太陽的余輝慈愛地灑在江面上,河水緩緩流淌,向往的心在那片白坪洲上流連。
5、桃杏淡淡香。誰在秋千上,在笑聲中竊竊私語。壹寸相思,萬念俱灰。地球上沒有安排的地方。——出自五代:李煜《死華蓮·木春》
用白話文解釋:桃花杏花在漆黑的夜空裏芬芳。我想知道那個在花園裏蕩秋千,輕聲談笑的女人是誰?我千百次的想她,卻在茫茫的世界裏,沒有壹個地方可以整理我的鄉愁。