楊,天津市人,出生於1915 12,父親是該行行長。他的家庭很富有,他熱愛文學。1934自費來到英國倫敦牛津大學,成為該校中國協會會長。三年後,楊遇到了他壹生的摯愛。
原名格蕾西·瑪格利特·泰勒,後來楊·給她起了中文名。她的父親是英國傳教士,戴乃叠出生在北京,因此她對中國傳統文化有著濃厚的興趣。正是因為如此,她被楊吸引,並深深地愛上了他。
戴乃叠的母親瑟琳娜是壹個宗教人士。當她得知女兒愛上了壹件瓷器時,她瘋了。為此,她惡毒地詛咒他們:如果妳們執意要結婚,是不會有好下場的。妳的婚姻維持不了四年,妳未來的孩子肯定會自殺。
母親的話讓傷心欲絕,但她愛楊,於是在1940年,她義無反顧地跟隨楊回到了中國,成為了他的妻子。當時的中國正處於戰亂之中,人民苦不堪言,所見的壹切都滿目瘡痍。為了生計,夫妻倆在各個城市跑來跑去,直到1943進了國家編譯館,當了翻譯。
由於中西文化的結合,楊、的翻譯工作非常順利。《紅樓夢》、《紫同治劍》和《儒林外史》等文學名著都在這對夫婦手中被翻譯成了英文。無論工作還是生活,兩個人都很有默契。後來,為楊生了壹個兒子和兩個女兒,他們的生活非常幸福。
然而,1968年,楊和都因“英國間諜”案被捕入獄,原本平靜幸福的家庭生活被打碎了。他們最喜歡的兒子楊業也受到牽連。入獄後,他患上了精神疾病。他的兩個女兒在外地生活,過著貧困的生活。
直到1972才有壹家人出獄。此時,楊野的精神狀態已經很差了。他變得自閉,沈默寡言,每天把自己關在房間裏。1975年,年僅36歲的楊業自焚身亡。他是壹個在數學和詩歌方面有著卓越天賦的年輕人,卻落得這樣的結局。
兒子的死給和楊帶來了很大的打擊,尤其是。她想起離開英國時母親的話,不禁淚流滿面。雖然他們堅定的愛情打破了“四年”的詛咒,卻沒能保住她兒子的性命。
生活太艱難了,80多歲的戴乃叠變得抑郁並生病,最後患上了阿爾茨海默病。在最後的日子裏,楊從未放棄,像照顧孩子壹樣照顧他的妻子,餵她吃飯,和她說話。直到1999 165438+10月18,在楊的陪伴下,悄悄閉上了他的藍眼睛。
妻子去世後,楊停止了所有的翻譯工作,他把所有的時間都花在他在北京的住所,以紀念他的妻子和他們相識的時間。直到2009年,楊病逝,這兩位為中國文學做出無數貢獻的“翻譯大師”終於在天堂重逢。