彼得保羅& amp瑪麗版:這首歌最早是這個組合唱的,後來才知道鮑勃·迪倫。三人合唱比較舒緩,瑪麗的聲音比較低沈沈重。作為壹首典型的抗議歌曲,PPM組合詮釋的恰到好處,端莊嚴肅。
鮑勃·迪倫專輯版本:《自由的鮑勃·迪倫》專輯收錄的版本比PPM版本略快,仍然是壹首用吉他伴奏的抗議民謠。迪倫沙啞的質問充滿了無奈和蒼涼。
瓊·貝茲現場版:瓊·貝茲翻唱了這首歌最著名的版本。如果說PPM的演繹凝重,迪倫的演繹滄桑蒼涼,那麽貝茨的演繹響亮而有穿透力,符合貝茨將抗議轉化為實踐的風格。
霍利斯版本:霍利樂隊和伯德樂隊壹樣,也出版過專門翻唱迪倫的專輯。Holly把這首歌變成了完整的樂隊版本,抗議的氣氛減弱了,更多的關註歌曲的可聽性。前半段聲音被處理得空靈,像是從遠處傳來,後半段以二重唱的方式層層推進。
斯蒂維·旺德1993版:在迪倫成為藝術家30周年的演唱會上,著名的斯蒂維·旺德在鋼琴上彈奏並演唱了這首歌。Wonder用他高亢而充滿靈魂的歌聲賦予了這首歌新的生命。這首歌被這麽多人翻唱了這麽多年,還能翻唱的這麽好,不得不讓人向斯蒂維·旺德致敬。
我個人覺得聽這首歌最好的方法就是簡單的彈壹把吉他,斷弦,放慢節奏。我想這也是從《阿甘正傳》知道這首歌的朋友壹聽就喜歡的原因吧。