妳怎麽能說妳沒衣服穿,妳跟妳兒子壹樣。王虞開師,修我矛戟,與他兒子共事。
怎麽能說自己沒有衣服,穿的和兒子壹樣呢?王虞開師,訓我兵,與兒子同行。誰說我沒有軍裝?穿上這件襯衫。國家調兵打仗,修了我們的矛,和妳們壹起去殺敵。
誰說我沒有制服?隨身穿內褲。國家調兵打仗,修了我們的矛戟,去和妳們打仗。誰說我沒有制服?* * *隨妳留著襯裙。國家調兵打仗,修理盔甲刀槍,和妳壹起奔赴戰場(《語文教師備課書》中的《詩經》經典譯文)。解讀“連章連句、疊疊連唱”的結構特征,使戰士們抵抗侵略、參軍報國的慷慨激昂的情感更加強烈動人,具有壹種音樂的和諧美。同時,在這些篇章中反復吟唱,可以充分表達詩人內心的激情,突出詩歌的主題。總體總結:這就是《詩經》復句的藝術魅力:幾個篇章的句式和意義基本相同,只是個別詞語的調整產生了壹種吟嘆的抒情效果,重復的節奏加強了抒情效果。讓每壹位讀者和觀眾都有反復吟誦的感覺,字字難忘的記憶,連河水都能輕聲吟唱。阿清朝男子方雨潤曾形容這種效果為“忽聽田家女子,平原曠野,風和日麗,余音裊裊,忽斷忽續”。這個比喻非常貼切,描繪了重復的句子所產生的強烈的藝術效果和魅力。參考資料:
/archives/2009/831421 . html