同唱王獻春樂府,金梁橋外月如霜。元宵及雜劇表演的翻譯與註釋
來自中山的演員衣著鮮亮,而來自鄭艷來的女子則各有高超的技藝。
他們從不同的地方來到汴京。都是唱周憲王寫的劇本。他們唱啊唱。從白天到夜晚,月亮出來了,銀色的光傾瀉下來,似乎在晉亮橋的土地上鋪了壹層自霜。人間燈火與天上明月交相輝映,盛況空前。
創作背景賞析這首詩是作者在汴京看元宵節時所作。用美妙的意象來描繪月夜唱歌的場景,非常生動,悠閑。全詩沒有正面描寫唱歌,但是每壹句都和唱歌有關。用委婉的措辭來說,歌聲很動人。
詩的開頭是兩句話,從世界各地的演員BLACKPINK開始。先寫北方男青年——“中山孺子”。這些被選上唱歌的男青年本來就很漂亮,再穿上時髦的新衣,打扮得更加帥氣。先寫北方女子——《鄭女艷姬》。當然,這些參與演唱的女性也是經過挑選的美女。他們超越了所有人,壓倒了觀眾。鐘山男孩和閻正女孩都擅長表演傳統戲劇,這顯示了當時雜劇傳播的盛況。雖然前兩句是為了指出演唱者,但並不是純粹的客觀介紹。詩中“倚新妝”和“獨戲”應該是互文的,“倚新妝”和“獨戲”這兩個詞都隱含著壹種競爭和角逐,男女情態得到了淋漓盡致的表現。這個時候,雖然他們的唱功還沒有寫出來,但是人們可以想象,這些俊男美女的唱功應該是非常美妙的。青年男女為冒充周先旺戲劇中的人物而進行的鬥爭也使讀者了解了當時戲劇行業的氣氛。從側面反映了汴京作為壹座古老的大都市,在經歷了金元之災後,恢復了生機,重現了繁華,其民俗風情也通過這兩句話展露無遺。
第三句是前兩句的延伸。“齊唱”作為全詩的中心,最後寫的是歌唱,主要表現男女齊唱的情況。但詩中並沒有描述如何唱,只是指出唱的形式是“合唱”,唱的內容是“王獻”的“春樂府”。《明史列王傳》載,獻王為朱由敦,世稱周獻王。他是明初很有影響的散曲、雜劇作家,擅長繪畫和詩歌。共有31種劇目,總名叫成齋樂府,他的壹首樂府就在這裏唱響。這樣壹個地位顯赫、造詣極高的人物的樂府,自然是非常精彩的。以男女聲“壹起唱”的形式演唱,不僅聲音洪亮,而且剛柔並濟,在磅礴中帶著清澈。“壹起唱”這個詞刻意渲染了元宵節歡慶、眾人同樂的場景,給人的感覺就是臺上表演者的歌聲是和臺下觀眾的合唱壹起進行的,場面肯定很熱鬧。這裏還是只有壹個提示,沒有正面的寫歌方式,但是讓人感覺像聽到了自己的聲音。
直到最後壹句,我沒有寫歌,而是打開筆,寫了戲曲表演場地旁邊金橋外的夜景和天上的月光。“金梁橋”在汴京。從橋上望去,皎潔的月亮掛在空中,散發著如霜的光芒,給整個汴京城蒙上了壹層薄薄的面紗,使整個城市朦朧而寧靜,顯示著人民的魅力。《月如霜》冷寂,似乎與上面描述的歡慶熱鬧的場面不太相符。然而,這句話實際上是詩人的天才之作,以淡墨為背景,回味無窮,從而贏得了唐詞的精彩。這時,男女對唱《春樂府》的歌聲不僅響徹全城,而且在月光下更加清晰,仿佛從地面直飄到月宮。在這句話中,作者用風景來烘托聲音,在訴諸視覺的月光中,暗暗蘊含著訴諸聽覺的歌唱。有了這種反差,唱腔仿佛“視覺化”,仿佛看得見摸得著,給人的印象清晰深刻。作者的巧妙安排使這首詩最終更耐讀,更有意義,更富感情。
李夢陽(1472-1530),生於慶陽府安化縣(今甘肅慶城縣),遷居開封府,做過書法家,學顏真卿的筆法,擅長古文用字,主張“文必秦漢,詩必盛唐”,強調復古。明中期文學家,復古派前七子領袖。李夢陽
每壹圈都是晚安,連這個晚上都是偏的,對這首歌反感。明月照我床,群星西流夜尚早。池塘下雨時,青蛙呱呱叫。酒醒明月照窗紗。每天都是花和煙,月亮變得很白,人們悲傷和失眠。寒寒無分別,月朦朧。相逢壹夜,月圓人圓。夜深人靜時,碧琉璃只有壹輪明月。壹輪秋影化作金波。飛行鏡重新研磨。這個時候,我期待大白兔,我想數秋分。相思只在夢裏。今晚,月亮照耀著蕭樓的東方。他從他臨時的宮殿裏凝視著荒涼的月亮,他聽到黃昏的雨聲,切割著他的胸膛。黃昏的雲都是滿滿的,冷冷的。韓隱默默地轉向玉盤。悲傷已是寸寸,想借酒消愁,也難使自己陶醉。我唱的歌是光明而流浪的,我舞的是漂泊前的影子。月亮掩映在法院大樓的燈光下,路上的馬蹄聲隨風飄蕩。