當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 莎孚的相關作品

莎孚的相關作品

關於詩人詩作的史料和詩人的傳記壹樣撲朔迷離。人們只知道她是古代偉大的詩人:古希臘人對她贊譽有加,稱男詩人有荷馬,女詩人有莎孚,柏拉圖曾稱她為“第十繆斯”。她的詩對古羅馬抒情詩人卡圖盧斯和賀拉斯的創作有很大影響,此後在歐洲備受推崇。這位詩人的肖像曾被印在硬幣上。這位詩人的詩在公元前3世紀第壹次被編成9卷,但只有壹首28行的詩保存完好。直到19世紀,人們主要通過引用其他作者的話來了解這位詩人。1898年,學者們出土了壹批紙莎草紙,裏面有詩人的詩歌片段。在各種現代版本中,詩人的詩有264個片段,但只有63個片段包含完整的詩句,只有265,438+0個片段包含完整的詩句。到目前為止,只有四首接近完整的詩歌,我們可以作為文學作品欣賞。第四首詩是2004年新發現的。這首詩有12行,發現於埃及木乃伊上方的紙莎草紙上。這首詩和牛津學者馬丁·韋斯特的英譯本壹起發表在2005年6月第三周的《泰晤士報》文學增刊上。莎孚被稱為“抒情詩人”,因為在那個時候,詩歌是由七弦琴伴奏的。莎孚從技術和體裁上改進了抒情詩,使希臘抒情詩從以神和繆斯的名義寫詩轉向以個人的聲音歌唱。

莎孚有九卷詩集,但目前只有壹個完整的章節,其余都是零碎的。從公元前三世紀開始,莎孚的名字開始出現在詩歌、戲劇和各種著述中,並根據時代的需要逐漸被神化或醜化,或被譽為第十繆斯;或者被描繪成壹個皮膚黝黑的醜女人。在中世紀,她被教會視為異端,因為她的詩歌頌了同性之愛,所有的詩都被燒毀。如果不是壹個埃及農民在19世紀末偶然在尼羅河水域發現莎孚的紙莎草紙詩歌,更多的詩歌會被淹沒。然而,莎孚的傳說卻壹直流傳著,尤其是在歷代詩人的心中。莎孚的詩歌溫柔優雅,真誠坦率,大多關註人的愛和欲望——不同於她以前的詩歌以上帝為歌唱對象——充滿了愛情的忠告,愛情中的甜蜜和痛苦或它們交織的感情,充滿了憐憫和嫉妒的哀怨之聲。讀她的詩就像在航行中冒險。

莎孚的詩歌技巧非常高。在僅存的詩歌中,可以看出她巧妙地運用了隱喻(不同於荷馬時代使用的明喻),使得詩歌的意象和內在含義更加豐富和飽滿。比如她描寫鴿子:“它們的心漸漸涼下來了/翅膀垂下來了”,形象美麗而憂傷,鑲嵌著壹些她說不出的孤獨情懷;再比如上面引文中的“戰車和小琪”,除了具體指稱外,是對男性的比喻。此外,有時她的詩就像浪漫主義時期的抒情詩,用自然風光和山巒來象征她微妙的心情。莎孚的詩歌風格獨樹壹幟。在西方詩歌史上,這種詩歌風格被稱為“莎孚風格”。它們是獨唱的形式——荷馬時代和古希臘的悲劇很多是合唱團的集體合唱——詩很短,以抒情和表達內心感受為主,音節比較簡單明徹。在“莎孚體”的格律中,每段分為四行,每行中的長短音節以相對固定的方式略有變化。前三行有點像荷馬的六韻詩體,第四行簡短明快。根據傳說,莎孚的當代雅典統治者梭倫也是壹位詩人。當他無意中聽到莎孚的詩時,他說:“如果我學會了她的旋律,我可以死而無憾”。

莎孚的詩歌風格類似於中國古代的詞,旨在讓人彈琴唱歌,但她經常自己作曲。莎孚不僅在技術上創造了“莎孚體”,而且改革了當時詩歌創作的節奏。他和其他詩人壹起,在風格上把歌唱的對象從神轉移到人,用第壹人稱表達個人的悲喜,這在當時是頗有新意的。莎孚的作品多為渴望愛情的柔美情詩,往往是她的女學生寫的。當時,許多年輕女性來到萊斯博島,崇拜她門下的學校。莎孚不僅教他們藝術,還給他們寫情書。當學生們學會離開這個島並結婚時,莎孚還會給他們壹些婚禮詩歌。在古希臘,師生之間盛行同性戀感情,老師教學生解惑,學生以感情回報。因此,這些帶有強烈同性戀感情的詩歌在當時並沒有被禁止,而且還廣為流傳,甚至連萊斯博斯島使用的貨幣都在莎孚的頭上刻了圖案。當莎孚因為家庭原因被流放到西西裏島時,那裏的居民為她豎立了壹座雕像以示愛意。柏拉圖稱莎孚為“第十個繆斯女神”,並認為它與雅典諸神同等重要。雅典的統治者梭倫本身就是壹個優秀的詩人,但是有壹次他聽到莎孚的詩,他堅持要學唱歌,並且說:“只要我能學會這首,我就死而無憾。”