ǰλãZȫW - Ԋb - 誰知道這首詩的出處?謝謝妳。

誰知道這首詩的出處?謝謝妳。

類別:文化/藝術

問題描述:

葫蘆帶著苦瓜葉,到了深水渡口的河邊。

水是日歷,淺是啟示。

錢多了,罵聲壹片。

野雞的水丈未潛,野雞聲聞。

且聽那勇勇,黎明的曙光。

如果壹個男人要娶壹個妻子,他會在凍結之前結婚。

招之即來,揮之即去。

這不關我的事,我需要我的朋友。

分析:

詩歌翻譯:壹片苦澀的葉子;

[原文]

葫蘆帶著苦瓜葉,到了深水渡口的河邊。深的慢慢放下裙子,淺的快速提起裙子。

經濟效益豐厚,還有野雞唱歌。野雞的水丈未潛,野雞聲聞。

大雁在歌唱,日出開始了。如果壹個男人要娶壹個妻子,他會在凍結之前結婚。

招之即來,揮之即去。不管人們是否關心我,我需要我的朋友。

給…作註解

⑴:葫蘆。涉水的人戴著葫蘆以避免沈溺。“苦”和“幹”是相通的。幹葉可用。⑵經濟:水名。深涉水:步行過河叫涉水,涉水擺渡也叫涉水。道口原來是淺區,現在水位上漲,有了深道口。

(3)李:連衣服都卷到水裏了。

(4)揭開(音響裝置):拿起衣服。

⑸米優(音計):米優,大水時的壹景。

【6】有壹只鴯鶓(音):鴯鶓還在唱歌。

⑺:天氣潮濕。軌道(古代讀作“九”):

車軸的兩端。水雖然滿了,但是只有輪子的壹半高。當時人們經常乘車過水,所以用車軸作為標準來記錄水位。

穆:雄業。

⑼𖶵:鵝在唱歌。

⑽旭日:第壹次日出時的太陽。丹:明亞。

⑾“妻”等於取妻。

⑿:和也。潘:葉禾。上面兩句話的意思是,如果男人來結婚,就要趕在河流閉合之前。古人以春秋雨季為婚期,為秋季。[13]訣竅是:打電話太謙虛了。船:船夫。

[14]昂:(殷安):我也是。女性第壹人稱代詞。“不”,古讀如“新”。

⒂必須:等待。在最後壹章裏,據說周子號召大家過河,其他人都過去了。我壹個人留著。我在這裏等我的朋友。

[翻譯]

葫蘆枯葉落,渡水渡口深。水深的地方可以涉水,水淺的地方可以撩起衣服。

清水河滿水,鴯鶓的聲音是山雞的啼叫。河水上漲時,不應該浸泡車輪。雌雉呼喚雄雉。

雁叫聲散去,初升的太陽又開始了新的壹天。君子,要趁早嫁人,趁河水未凍。

船夫搖搖擺擺地劃過來,人們紛紛過河,我卻不行。人過河,我不能。我要等我的愛人。