壹位中國詩人說:“詞語充滿了意義。”另壹位詩人說:“難寫的風景就像眼前:它包含著無窮的意義,可以在文字之外看到。”用最精細確定的形式梳理出不可言說、難以停泊的境界,正是符合韋蘭詩歌理論的條件:
那首灰色的歌
模糊聯系然後精確。這就是西方普通讀者認為的中國詩歌的特點:充滿暗示。我想換壹種說法,說這是懷孕的壹種沈默。說的不如沒說的,只是影射不能說的。濟慈有句名言:
妳能聽到的音樂真的很美,但妳聽不到的音樂更美。
我們的詩人也說過,“無聲勝有聲”;他還說,“懂無聲弦,意為妙”。有時候,他把妳引誘到語言的邊緣,下面是深深的沈默:“有道理,我都忘了想說什麽了。”"冷漠地說話,離開單壹的齊奏."
有時他做不到,這讓妳對思遠感到失望:“她看起來多美啊,打開珍珠般的窗扉,皺眉坐著;妳現在可以看到她臉頰上明亮的淚痕,但看不到她如此深愛的男人。寶玉道:“我在壹棵松樹下問妳的徒弟,他說:‘我的老師去采藥了。’"。但是,穿過這些雲,我怎麽能知道是朝著山的哪個角落呢?。“這個《我不知道》好撩人!壹個耐人尋味的事實是,中國的詩歌以疑問的語氣結尾,這比我所知道的任何壹首西方詩歌都多。舉壹個很常見的例子。西方中世紀的拉丁詩歌中有壹個“在哪裏”的公式,用來哀嘆不可饒恕的死亡。英、法、德、意、俄、捷的詩都用過這個公式,最精彩的是榮衛的《古美之歌》:每句話先問西施、南威或王昭君、楊貴妃在哪裏,再下結論:“可是去年的雪在哪裏?"
無獨有偶,這個公式在中國的詩詞中用得最多,比如“壯士皆死。妳們其他人安全嗎?”“皇上今天在亭子裏嗎?長江在門檻外自由流淌。”“今年,花的顏色變了。明年誰開花?”“來玩月亮的人在哪裏?景色依稀像去年。...春天走了,人在哪裏?人去,春在何處?”莎士比亞第十二夜中的公爵可能會說:
夠了。不再是了。就算有,也沒有以前漂亮了。
中國詩人,他們都像拜倫的《為希臘哀歌》那樣奇跡般地問道:
他們在哪裏?妳在哪裏?
問而不答,以問為答,給妳壹個驚心動魄無下落無話可咽的回答。剩下的,就像穆萊特臨死前說的,只有沈默——深深沈浸在淚水和嘆息中的沈默。我有意忽略了中國詩歌的內容。中國的詩和西方的詩在內容上沒有區別。中國社會詩多,宗教詩少。僅此而已。比如田園詩,不是浪漫主義對自然的神秘熱愛,而是古典主義的悠然森林。有人認為這是中國詩歌的特色。但從羅馬賀拉斯的諷刺文集第二卷開始,與中國田園詩同類型的作品成為西方詩歌中的成功之作。再比如下面兩首詩,公認洋溢著中國特有的情調:“采菊東籬下,悠然見南山。山越來越好,鳥也回來了。”“眾鳥高飛,孤雲獨去閑。相見不倦,唯敬亭山。”我來比較兩首很常見的外國詩。首先是格雷在墓地哀悼的第壹節:
晚鐘敲響的那壹天,
牛羊在原野上嗥叫,
農夫疲憊地大步走回家,
只有暮色和我平分這個世界。
第二個是歌德的《流浪者的夜曲》:
微風聚集木屑,
人群向山頂移動。
鳥兒安靜地睡覺,
我也想退休。
語氣和陶淵明、李太白驚人的相似。中西詩歌不僅內容相同,而且在風格上也往往不謀而合。松鼠說,中國詩歌的安靜讓他想起了維勒蘭的風格。我在別處也詳細解釋過,貴國愛倫坡的詩法所產生的純詩,在我們幾千年前的詩歌中就有了。了解作者和他的作品。
2.了解中國詩歌和西方詩歌的異同。1.熟悉中國詩詞的特點,提高解讀能力。
2.掌握比較研究的方法,學會研究其他文學現象。1.從段落構圖分析入手,了解作者立意的匠心。
2.引導學生理解和分析深刻的語言,品味作者語言的別出心裁。1.以綜合為綱,以比較為網,分析文章布局的特點。
2.分析文章中比喻的妙用。1.反復閱讀以獲得大意。這篇文章經典古雅,但所有的遣詞造句、布局、巧構、妙語連珠都需要深入品味、反復背誦。
2.配合字面意思,學習語法。要理解這篇文章,首先需要掌握文章的結構。本文結構的最大特點是開頭就做陳述,明確論述的原則,然後逐層展開,分別論述。在討論中不失時機的隨時比較,使得文章跌宕起伏,別具壹格。
3.不求全貌,雕琢本質。理解這篇文章的另壹個重點不是求全貌,而是求精雕細刻;尤其是妙言在文中生動而巧妙的妙語,更是值得深思。
教具
多媒體投影
班級安排
1課時