當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 有哪些描寫愛情破裂的詩詞?

有哪些描寫愛情破裂的詩詞?

(1)釵鳳紅酥手

宋朝:陸遊

紅酥手,黃酒,滿城春柳。東風邪,情薄。壹種傷感的心情,幾年不見的電纜。不對,不對,不對。

春舊如故,人空疏,淚紅悲。桃花落,閑池亭。雖然孟山在這裏,但很難信任錦書。莫,莫,莫!

贊賞:

這個詞講的是陸遊自己的愛情悲劇。

詞的第壹部電影通過回憶過去幸福的愛情生活來感嘆被迫離婚的痛苦,有兩層意思。

前三句是影片的第壹層,回憶起當年我和唐家出遊時的美好場景:“赤手,黃酒。滿城春色。”雖然是回憶,但不可能把整個場景都寫下來,因為是抒情,不是散文,不是回憶錄,所以我只選擇壹個場景來寫,這個場景只選擇壹兩個最有代表性、最有特點的細節來寫。

《紅酥手》既描寫了唐對詩人殷勤備至的優美姿態,又概括了唐整個人的美(包括她的內在美)。然而,更重要的是,它具體而生動地表現了恩愛夫妻之間的柔情以及他們婚後生活的幸福和快樂。第三句為春園中的這對情侶勾勒了壹個廣闊而深遠的背景,指出他們正在享受春光。羽絨的紅潤臂膀,酒的黃色印章,柳樹的綠色,給這幅畫以明亮和諧的色彩感。

《東風邪》第二層,寫的是作家被迫與唐離婚後的痛苦感受。在前壹層,我寫的是《春色》裏的春情,無限美好。當我突然轉到這裏的時候,憤怒的感情的潮水壹下子沖破了詩人心靈的閘門,不可抗拒地宣泄出來。“東風邪”這個詞是壹個內涵豐富的雙關語,是整個詞的關鍵,也是詩人愛情悲劇的癥結所在。

原來東風可以使大地復蘇,給萬物帶來生機。但當它狂吹亂掃時,也會破壞春態。下片說“桃花落,池亭閑”,這是它帶來的嚴重後果,所以叫“惡”。

但主要是比喻,是“惡”的力量造成了詩人的愛情悲劇。至於陸牧是否也包括在內,答案應該是不可否認的。只是因為不方便說出來,但又無法回避,只好用這種含蓄的方式表達出來。

下面三句話進壹步表達了詩人對“東風”的痛恨,與“惡”字相得益彰:“情薄。我難過幾年。”美滿的婚姻被迫破裂,恩愛的夫妻被迫分離,讓他們承受了巨大的情感折磨和痛苦。幾年的分離生活只給他們帶來了悲傷和怨恨。

就像燦爛的春花被無情的東風摧殘,雕謝。接下來,“錯,錯,錯”,壹連三個“錯”字,連爆出來,是錯,是散,也是錯責任,感情極其痛苦。但是誰錯了呢?是否定“不敢違逆尊者之願”,最後“娶之女”嗎?是對尊者壓迫行為的否定嗎?是對不合理婚姻制度的否定嗎?

詩人沒說清楚,說清楚也不容易。這個“千斤橄欖”(紅樓夢)留給了讀者去品味。這壹層雖然直截了當,但是憤怒的感情就像河水壹樣壹瀉千裏。但也不是絡繹不絕,“東風邪”和“錯,錯,錯”這些詞很有意思。

詞的第二部分,從感覺過去回到現實,進壹步表達了妻子被迫離婚的巨大悲痛,也分為兩層。

把前三句改成第壹層,寫下沈媛再見面時唐氏的表現。“春色依舊”出自最後壹句“城中春色”,是此時見面的背景。還是和以前壹樣的春日,但是人已經不是以前的樣子了。以前,羽絨的皮膚是那麽紅潤,充滿青春活力;此時,經過“東風”的無情摧殘,她憔悴消瘦。雖然“人是空的,是瘦的”這句話只是描述了唐外貌的變化,但卻清晰地表現出了“遠離電纜幾年”給她帶來的巨大痛苦。

像詩人壹樣,她也患有“憂郁情緒”;她和女詩人壹樣,也充滿了舊情和對愛情的渴望。不然也不會這麽瘦。寫外貌外貌的變化來表達內心世界的變化,是文學作品中很常見的手法,但在“人”和“瘦”之間加壹個“空”字,就有了另壹層含義。“君有其妻,羅敷有其夫。”

從婚姻的角度來說,兩者早已不相幹,事已至此。那麽這個“瘦”就是白白為相思折磨自己。用這個詞,詩人的憐憫、安慰、痛苦等感情都表達出來了。

“眼淚”壹句,通過唐的面部表情和動作,進壹步表現了她在這次會議上的精神狀態。老園重逢,想起往事,忍不住落淚,淚流滿面。但詩人並沒有直接寫眼淚,而是用線描的手法,寫出了她的“淚紅而悲”,更委婉,更從容,更生動,更感人。

而壹個“頭”字,不僅表現了他的眼淚,也表現了他的悲傷。在最後壹部電影的第二層上,編劇寫了自己,用的是直抒胸臆的手法;在這裏,當她寫唐的家庭時,她改變了她的技巧,只寫了她的外表和姿態的變化以及她痛苦的心情。因為這壹層寫出來的東西被詩人看在眼裏,也就有了“壹見如故”的藝術效果。可見詩人不僅比感情深,也比文字深。

詞的最後幾個字是下壹部電影的第二層,描寫的是編劇落魄後的痛苦心情。《桃花落》這句話和前作《東風邪》這句話互相照應,突出了寫風景雖然是寫風景,但也隱含了人事。桃花雕零,園子無人照管,這只是事物的變化,但人事的變化甚至多於事物的變化。

桃花般美麗的唐氏,也被無情的“東風”折磨得憔悴不堪;詩人自己的心境,就像“閑池亭”壹樣,孤獨而冰冷。同時具有兩種含義是巧妙而自然的。接下來,我轉而直接深情道:“孟山雖在,難托書。”

這兩句話雖然只有幾個字,卻能表現出詩人自己內心的痛苦。雖然我愛自己如磐石,癡心不改,但這樣真摯的心卻難以表達。明明在愛,卻不能愛;明明不能愛,卻不能剪斷這根愛情的線。

剎那間,有愛,有恨,有痛,有怨,看到唐憔悴的面容和淒慘的處境而產生的憐惜和安慰,真是百感交集,壹種說不出的悲涼又從他的胸膛裏沖了出來:“莫,莫,莫!”意思是:事情到了這個地步,已經無法補救,無法挽回了。妳想讓它做什麽,妳說它能做什麽?所以快刀斬亂麻:就,就,就!明明詞猶未盡,意猶未盡,情猶未盡,卻偏偏就這麽丟了,整首詞在壹聲極其痛苦的嘆息中結束。

這個詞壹直圍繞著神院這個特定的空間來安排自己的筆墨。上壹部從追思往事到愛撫當下,又改成了《東風邪煞》;影片結束後回到現實,《春如舊》呼應了上壹部影片《城中春》的句子,《桃花落,閑池亭》呼應了上壹部影片《東風邪》的句子,讓不同時間同壹空間的事件和場景生動疊加。

全詞采用對比法。如以上影片所示,過去夫妻* * *同居時的美好場景越多,越能感受到被迫離婚後的悲傷,越能表現出“東風”的無情與可憎,從而形成強烈的感情反差。

上壹部寫“赤手空拳”,下壹部寫“人又空又瘦”。在形象和鮮明的對比中,充分展現了“遠離繩索數年”給唐氏家庭帶來的巨大精神折磨和痛苦。整個詞的節奏很快,聲音悲傷而緊張。再加上“錯,錯,錯”和“莫,莫,莫”這兩個字,已經嘆了兩次了,讓人難過的說不出話來。

總之,這首詞做到了內容與形式的完美統壹,是壹部獨樹壹幟、催人淚下的作品。

②《柴頭石豐清波》

宋朝:唐婉

世態薄,人情惡,雨送晚花易落。清風幹,淚痕殘。妳要擔心,就壹個人說。難,難,難!人變得不壹樣,今天不是昨天,病魂往往如隔千裏。號角冷,夜色朦朧。怕人家問問題,咽下眼淚假裝開心。藏起來,藏起來,藏起來!(假裝開心:化妝)

贊賞:

唐婉是我國歷史上經常提及的美麗多情的才女之壹。她嫁給了大詩人陸遊,夫妻倆相處得很好。這真是人間美事。可惜陸遊的母親作為丈母娘,始終不喜歡這個才華橫溢的兒媳婦,逼著陸遊跟心疼他的她離婚。

陸遊對母親的幹預采取敷衍的態度;把唐婉放在另壹個亭子裏,時不時偷偷見面。不幸的是,陸的母親發現了這個秘密,並采取了激烈的措施,終於打破了戀人。唐婉後來又改嫁到了同郡人趙士程,但他心裏還是惦念著陸遊。壹次春遊,我在沈園偶然遇見陸遊。唐宛征得趙士程的同意,派人給陸遊送去了酒和食物。陸遊為舊情惋惜,寫下名句《釵頭鳳》以表敬意。唐婉用這個詞回答。

字的第壹部電影,交織著非常復雜的情感內容。“世態薄,人情惡”這句話,表達了封建禮教控制下的人情世故的憤懣。“世情”如此單薄,“人情”如此邪惡,都是因為“情”而被封建禮教腐蝕。《禮記·內則》雲:“子極宜妻,父母不樂。”

按照這個禮儀,陸牧拆散了壹對恩愛夫妻。用“惡”和“薄”這兩個詞來攻擊封建禮教的危害性是非常準確有力的,作者對封建禮教的深仇大恨也得到了充分的宣泄。“雨送花易落黃昏”,用象征的手段,比喻壹蹶不振的悲慘境遇。

雨夜花原是陸遊詞中最喜歡的意象。它的“占蔔符”曾經用它來解釋自己。唐婉將這壹意象吸收到自己的作品中,不僅意味著對自己的悼念,也表明她與陸遊是靈魂伴侶。“清風幹淚殘”,寫的是內心的痛苦,極其感人。黃昏時被雨水打濕的花草,被微風吹幹了,但流了壹夜的淚,到了黎明還是濕的,痕跡還在。多可悲啊!

古詩詞中用雨比喻眼淚的例子很多,但用被微風吹幹的雨水去擦眼淚,用手帕作陪襯,以表達內心無盡的哀思,無疑是唐婉的獨創。“我想寫我的心,但我不想壹個人說”這句話的意思是,她想把自己內心的離別和相思之情寫在信紙上,寄給對方。妳想這麽做嗎?

她靠在柵欄上,獨自思考。“難,難,難!”都是獨白。因此,她最終沒有這樣做。因為封建禮教的殘酷。這壹疊聲音裏的“難”字,是由千千萬萬的哀怨和委屈組合而成的,所以看似簡單,實則復雜,總是以少勝多。來自開篇的兩句話來說明在這個沒落的世界裏,做男人和做女人的艱難。打開下面的章節,說明做壹個離婚後再婚的女人特別難。

電影《人各有誌,今非昔比,病魂常似千索》後,這三句話具有很強的藝術概括力。“人各有誌”是空間方面的。作者從陸遊和自己兩方面想象:雖然離婚後感到孤獨,但深愛著自己的陸遊難道不感到孤獨嗎?“今天不是昨天”是就時間而言的。它包含了多重不幸。

從昨天幸福的婚禮硝煙到今天的相思病,從昨天的被迫離婚到今天的被迫復婚,這是多麽不幸的事情啊!但不幸的事情還在繼續:“壹個生病的靈魂往往像在千裏之外。”顯然被認為是說“病魂”而不是“夢魂”夜裏夢見魂,積勞成疾,最後成了“病魂”。昨天有夢魂,今天只有“病魂”。這也是“今天不是昨天”的不幸。更不幸的是,再婚後,連傷心流淚的自由都失去了,只能在晚上難過。

“號角冷,夜色朦朧,不敢問人,喜極而泣”這四句話,具體道出了這種困境。“冷”的喇叭聲的淒涼和怨念,將結束“昏暗”的長夜。只有晚上睡不著的人,才能感受的如此真實。

壹般來說,我整夜都睡不著,越接近黎明越煩躁,而這個詞裏的女主角不僅忙得煩躁,還得咽下眼淚,強顏歡笑。他的精神狀態之痛苦可想而知。句子以三個字“躲”結尾,再次呼應開頭。既然可惡的封建禮教不允許純潔高尚的愛情存在,那就把它珍藏在心裏吧!所以越是掩飾,越能看出她對陸遊的投入和始終不渝的忠誠。

與陸遊的原詞相比,陸遊把自己的設想與現實結合起來,充滿了惋惜的感情,著力描繪了壹幅悲涼酸楚的情感畫卷,因而以其獨特的聲音和情懷而頗有名氣。而唐宛則比陸遊處境更悲慘。自古“惆悵之聲妙”,“貧之言易為善”(韓愈《敬譚唱和詩序》)。

只要她真的把自己所受的苦寫出來,就是好字。所以這個詞純粹是壹種自憐自哀的情感表達,主要是以纏綿執著的情懷和悲壯的經歷觸動古今。雖然兩個詞采用的藝術手段不同,但都適合各自的性格、經歷和身份。可以說各做各的壹極,做到了極致。在壹起讀的時候,彼此搭配起來還是挺奇妙的。

在宋人的記載中,第壹個傳世給唐宛的詞,只包含了兩句話,即“世態薄,人情惡”,而且說當時“我不能全部吝惜”(詳見《胡琛續舊聞》卷十)。此詞最早見於明代卓編著的《古今詞》卷十和清代沈編著的《歷代詩話》卷壹壹八,為跨齋主人所引。由於年代稍晚,俞平伯在剩下兩句的基礎上懷疑是後人所寫。