原文:
李賀的苦日子很短
飛走,勸妳喝杯酒。不知天高黃土地厚。
只有月亮冷了,天暖了,我才會炒我的命。吃熊是胖,吃青蛙是瘦。
神王在哪裏?太乙安有?如果田東有壹片樹林,下壹個標題就是燭龍。
我會把龍的腳剁下來,嚼龍的肉,讓它晚上回不去了。
自然長輩不死,年少者不哭。
什麽是金白玉?誰好像是兒子,騎著青毛驢在雲端?
劉徹陵多滯骨,嬴政梓棺費鮑魚。
翻譯:
時光飛逝,請喝下這杯酒。不知道天有多高,地有多厚。
我只看到夏天和冬天太陽和月亮的變化,扼殺人的生命。吃熊掌會胖,吃蛙腿會瘦。
神王會在哪裏?太乙到底在哪裏?天空的東方有壹棵神樹,壹條龍舉著蠟燭四處遊走。
我要把龍的腳砍下來,嚼龍的肉,讓它白天不能巡邏,晚上不能潛伏。
大自然讓老人不死,年輕人不再哭泣。
為什麽要吞金吃白玉?有人見過任公子騎著藍毛驢在天上飛嗎?
劉徹求長生不老,最後只能在茂陵慢慢腐爛長骨。嬴政求仙藥,死後棺材車浪費了臭烘烘的酸菜魚。
贊賞:
詩人把勸酒的內容放在詩的開頭,使作品有壹種新奇感和突然感,同時也說明詩人已經充分認識到自己對時間並無芥蒂。然後以“不知道”和“只看到”相結合,排除無關的東西,把註意力集中在短暫的人生上,既照顧到了“苦日子短”二字,又使作品產生了巨大的向心力,以此為綱展開下面的內容。
“太乙安,神王在哪裏?“這是個反問句,答案不言而喻。經過壹番尋找,詩人壹氣呵成地完成了他的心路歷程,全部內容。全詩沒有太多的紋飾,也沒有描寫風景的意圖。但由於詩中充沛的激情和豐富的藝術手法,使得這首極具議論性的詩壹波三折,妙趣橫生。