當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 濟慈古典愛情詩歌翻譯賞析:璀璨的星

濟慈古典愛情詩歌翻譯賞析:璀璨的星

亮星

約翰·濟慈

明亮的星星,但願我像妳壹樣堅定——

不是在孤獨的輝煌掛在夜晚

永遠睜著眼睛看著,

像大自然耐心的、不眠的隱士,

流動的水執行著他們祭司般的任務

地球上人類海岸的純凈洗禮,

或者凝視著新的軟軟落下的面具

山上和荒野上的雪——

不——仍然是確定的,仍然是不變的,

枕在我愛人成熟的胸脯上,

永遠感到甜蜜的不安,

仍然,仍然聽到她溫柔的呼吸,

就這樣生活下去——或者昏厥而死。

明亮的星星

明亮的星星,我希望我能像妳壹樣堅定-

但在夜空中並不孤單,

有壹雙永不閉上的眼睛,

就像壹個徹夜不眠的苦行僧隱士,

凝望大海,洗滌世界的懸崖,

就像牧師洗幹凈澡壹樣,

或者俯瞰下面的荒地和群山。

覆蓋著輕柔飄落的雪——

它不是-它總是壹樣的,

躺在我美麗愛人的胸前,

我總能感覺到它的起伏,

總是醒著,在甜蜜的不安中,

永遠,永遠聽她溫柔的呼吸,

永遠這樣活著——或者暈倒,死去。

(顧譯)

註:這是濟慈寫給他女朋友範妮·布朗恩的壹首十四行詩。在這首詩中,濟慈使用了明亮的星星、流動的水、雪、愛成熟的乳房等意象。,並融合了關於愛、死、永恒的思想,表現了生、死、愛、理想等永恒的主題。