明天,黎明時分
明天黎明,當田野微明時,我將出發。
聽著,我知道妳在等我。
翻過大山,穿過森林,在壹個遠離妳的世界裏,我壹刻也不想停留。
我默默思考,獨自行走,外界不看不聞。
我彎著腰,雙手背在背後,行色匆匆,滿心憂傷,白晝如黑夜降臨。
我不凝視金色夕陽的輝煌,也不遠眺駛向阿爾夫港的風帆。
當我到達的時候,我會在妳的墳墓旁邊放壹束綠色的冬青和壹朵盛開的奧斯南。
(翻譯自網絡)
原文
德梅因·戴絲·勞貝
維克多·雨果
如果妳願意,我會參加。
妳好,我知道妳會去的。
妳在森林裏,妳在蒙塔涅。
我不需要更多的錢。
我想表達我的想法,
沒有聲音,也沒有話語,
Seul,inconnu,le dos courbé,les mains croisées,
三點,今天是我的生日。
我不知道妳今晚會不會回來,
妳是哈弗勒的後裔,
當我到達的時候,我會去找湯姆。