當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 豆瓣9.1,不好嚼,但絕對值得——

豆瓣9.1,不好嚼,但絕對值得——

在《帶本書去巴黎》中,琳達去巴黎旅遊時帶了壹本書。

帶本書去巴黎。

琳達是壹對華裔美國作家共用的筆名。她的丈夫是丁洪福,妻子是李曉林。

這本書是人民文學出版社1978出版的,價格是人民幣1.15。1957年5月,北京1版,1978年4月,吉林1印刷,從排版到印刷有整整21年的間隔。

1978的同學因為書荒已經餓了10年了。聽說有壹批世界名著的譯本要出版,就早早去書店打聽,和工作人員套近乎。這些傑作出版後很快就被大家瓜分了,壹個也沒有留下。琳達的書就是這樣被搶購的。

這本書是1982印刷的,開本大了壹點,價格漲到1.60元。琳達毫不猶豫地買了下來,直到回家才意識到自己不需要第二本壹模壹樣的書。

這還沒完。買回家後,琳達小心翼翼地把書放在書架上,又過了22年沒看。當時和Linda壹起搶購的人,回家後壹定是被“搶”走了,束之高閣。

帶本書去巴黎。

這本書是維克多·雨果的《九三》。與《悲慘世界》和《巴黎聖母院》相比,《93》並不那麽有名,但卻是雨果晚年發表的最後壹部重要作品,堪稱“傑作”。

壹本書在排版完成後21年才出版。琳達買了兩次,買了之後保存了22年。直到她去巴黎旅行,她才拿著它讀了起來。這裏面應該有很多不為人知的故事。

必需品的嚴重缺乏會對人造成精神上的傷害,後果就是輕度的精神異常。比如很多家庭的老人都有收垃圾甚至撿垃圾回家的怪癖。這是物資嚴重短缺時代留下的後遺癥。而且在我們這壹代,有壹些人有近乎瘋狂買書的習慣。

琳達

說到丟人,小塗還有壹個近乎瘋狂的買書習慣。我自己的書《93》,1999年5月出版,2020年6月購買,定價22元,165438 0.4元購買;買回來放回去將近2年,直到2022年3月才看完。

故事從壹個小切口開始。在壹片森林裏,壹群紅帽部隊包圍了壹位正在給三個孩子餵奶的母親,她的丈夫剛剛去世。

“誰殺了他?”

我不知道。

“妳怎麽不知道是誰殺了妳丈夫?”

“我就是不知道。”

“是藍軍還是白軍?”

“是子彈。”

這群紅帽軍* * *決定收留這位母親和三個孩子,其中年齡最大的只有4歲,最小的剛過1歲。

大概是5月1793左右。面包、煤、肥皂和肉短缺。每個人每10天有壹斤肉配給,經常有人排隊買面包,這是通宵排隊。物價飛漲,柴火如此昂貴,以至於壹些如此貧窮的人不得不劈床取柴。

今年年初,路易十六被國民公會以叛國罪處死,送上斷頭臺。

路易十六被判死刑時,羅伯斯庇爾的生命只有壹年半,丹東只有壹年零三個月,韋爾涅烏只有九個月,馬拉只有五個月零三個星期,勒佩魯提埃特聖法爾喬只有壹天。

在這本書裏,我高中死記硬背的法國大革命歷史,變成了壹個個鮮活的人物。

被紅帽軍收留的母親和三個孩子成為全書的關鍵人物,也閃耀著戰爭年代人們的人道主義光輝。

壹位身為王子的老人在壹艘船的護送下在法國登陸。當船上的大炮失去控制時,老人救了炮手壹命。先是獎勵了他,然後下令處決了他。

同壹個老人,上岸後,到處都是告示,說對手懸賞捉拿他。老人被壹個乞丐救了,但在找到自己的人後,他下令放火燒了乞丐的村子,槍斃了那裏的紅帽軍,甚至放過了隨軍的婦女,包括母親,還搶走了三個孩子。

“窮人想富,富人不想窮。”1793年6月,雅各賓派推翻了吉倫特的統治,通過救國委員會實行獨裁。

朗德納克,壹個老人,是壹個王子。下令逮捕他的牌子上有他的侄子和繼承人郭文的簽名。救國委員會派來監督郭文的人叫西姆爾登,是郭文小時候的家庭教師,也是壹名牧師。這兩個人就像父子壹樣。

老人奉行“不赦”,糾集六七千農民軍,在王岱發動叛亂。前牧師西蒙·莫爾登也同樣殘忍可怕。只有壹千多正規軍的郭文,卻有壹顆仁愛之心。

自由、平等和博愛是和平與和諧的信條。為什麽給這些信條壹個嚇人的表情?我們的目的是什麽?就是爭取各民族組成世界級的共和國。然後,我們不應該讓他們感到害怕。恐嚇有什麽用?恐嚇不能吸引所有的民族,就像稻草人不能引誘鳥兒壹樣。妳不應該為了行善而作惡。推翻皇位不是豎起斷頭臺。殺了國王,讓國家生存。敲掉皇冠,放開腦袋。革命是和諧,不是恐怖。溫柔的想法沒有被殘忍無情的人很好的執行。我認為寬恕是人類語言中最美的詞。當我有流血的危險時,我只想流血。但是,我只會打仗,只是壹個軍人。但是,如果人不能原諒,就不值得去爭取。讓我們在戰鬥中成為敵人的敵人,在勝利後成為他們的兄弟。

——郭文

郭文從來沒有射過俘虜,他會原諒射過他,差點殺了他的敵人。在以少勝多擊敗了老頭之後,郭文把老頭和他剩下的十幾個人逼回了他們家的城堡——拉都格郭文城堡。

三個孩子成了他們之間討價還價的籌碼。老人把三個孩子鎖在城堡的圖書館裏,並威脅郭文,如果不放過他們,就放火燒三個孩子,毀掉城堡。郭文想救三個孩子,但又不想妥協,放了老人。

被老人用紅帽軍射殺的三個孩子的母親並沒有死,而是被救老人的乞丐救了出來。為了找到三個孩子,幸存的母親也在前往拉都格城堡的路上。最後的拔河比賽在城堡裏舉行。

93年是戰爭的壹年。歐洲反對法國,法國反對巴黎。什麽是革命?這是法國對歐洲的勝利,也是巴黎對法國的勝利。所以,1993年這個可怕的時刻意義重大,比本世紀任何時候都大。還有什麽比歐洲進攻法國,法國進攻巴黎更悲慘的呢?這是壹場史詩般的悲劇。

人不是生來戴鎖鏈的,而是要展翅飛翔的...人們在破壞、毀滅、扼殺、殺戮,但夏天還是夏天,百合花還是百合花,星星還是星星。

戰爭的意義是什麽?三個孩子的命運如何?我能和媽媽團聚嗎?想救三個孩子的郭文,命人去找三層樓梯,卻調來壹個斷頭臺。相親相愛的祖孫之間,師徒之間會發生什麽樣的故事?

答案就在“93”。這本書有三個部分:在海上,在巴黎和在旺代,每個都有自己精彩的特點。

現在我們不用受戰爭之苦了。我們不必為買壹本書擔心那麽多。如果妳想看壹本書,妳不必等那麽久。

小塗讀了河北教育出版社出版、羅翻譯的《九三》。這個版本不好找。小圖找到了壹個由羅翻譯並由交通大學出版社出版的版本。

在壹九九三年

豆瓣9.1分。這本書出版於1874,是雨果創作的最後壹部小說。書名的意思是1793,這是法國資產階級革命中至關重要的壹年(1789-1794)。這本書既歌頌革命的正義,又批判只講暴力不講人性的革命者。

作者:[法]雨果,羅譯

出版社:Xi交通大學出版社

鄭永輝翻譯的《93》還不錯。鄭永輝是中國著名的法語翻譯家。他壹生翻譯了雨果、巴爾紮克、大仲馬、梅裏美、福樓拜、莫泊桑等法國著名作家的40多部作品,曾獲魯迅文學獎。他是法語翻譯領域的領軍人物。

在壹九九三年

小說反映了1793年法國資產階級革命的波瀾壯闊的歷史畫卷,深刻描寫了資產階級與封建階級的殊死鬥爭。從某種意義上說,《93》是雨果壹生思想的總結和概括,也是雨果藝術上的完美之作。

作者:[法]雨果,鄭永輝譯

出版社:中國畫報出版社

帶本書去開頭提到的巴黎。讀這本書可能會加深妳對‘93’的理解。

帶本書去巴黎。

琳達帶著描述“革命”的文學巨著(93)去了巴黎。在法國的城堡、廣場、宮殿、教堂、博物館,我們咀嚼著文化的果實,品味著藝術的盛宴,聆聽著歷史的回聲,感受著前人在血與火中凝結的思想和智慧。作者在濃厚的法國歷史文化氛圍中,用大量的歷史細節和場景,豐富了自己對藝術、文化、歷史、社會和“革命”的理解。

作者:琳達

出版社:生活。讀書。新知三聯書店。

如果妳喜歡雨果,這裏有很多相關的作品可以看:

雨果——世界十大作家

白色的凱旋門和黑色的埃菲爾鐵塔,宏偉的凡爾賽宮和怡人的塞納河風光,歡快熱情的波爾多舞蹈和醇香的香檳,都向人們展示了壹個美麗而浪漫的國度——法國。美麗的國家不僅浪漫,居住在六邊形土地上的法蘭西民族也有許多英雄史詩和傳奇人物。

作者:童

出版社:吉林文史出版社

巴黎聖母院

在雨果的作品中,巴黎聖母院絕不是壹個完整的、刻板的、可分類的建築:它不再是羅馬式建築的,但也不是哥特式教堂,所以它成了壹個有著各種形狀的神奇體,成了令人欽佩的科學和藝術的豐碑,1831年,巴黎聖母院壹經出版就成了文學豐碑。於是,大教堂和小說連在了壹起,兩座紀念碑並肩而立,再也無法分開。

作者:[法]雨果,李玉民譯。

出版社:中文譯文出版社

巴黎聖母院

本書以1482年的法國為背景,重點講述了吉普賽女郎埃斯梅拉達與年輕英俊的衛隊隊長、道貌岸然的副主教和畸形醜陋的敲鐘人之間的關系,熱情地感嘆了吉普賽女郎和敲鐘人的高尚品格,深刻地鞭撻了隊長和副主教的虛偽和自卑。

作者:[法]雨果,陳譯

出版社:人民文學出版社

巴黎聖母院

《聖母院》是法國作家維克多·雨果的第壹部浪漫主義小說。《巴黎聖母院》藝術地再現了400多年前法國國王路易·Xi統治時期,宮廷與教會如何勾結壓迫人民,人民如何與兩股勢力英勇鬥爭的歷史真相。

作者:[法]雨果,陳譯

出版社:人民文學出版社

雨果詩選

精選了100首雨果不同時期的詩歌,包括《頌歌集》、《東方集》、《秋葉集》、《晚歌集》、《心聲集》、《光影集》、《懲罰集》、《靜觀集》、《歷代傳說集》、《森林花園集》、《荒年集》、《祖父音樂集》、《精神四風集》中的代表性詩歌,得到了充分展示。每首詩都附有“標題說明”,簡要介紹創作背景、詩學意義和藝術特色,幫助讀者加深理解。

作者:[法]雨果

出版社:人民文學出版社

雨果詩選

作者:雨果

出版社:北嶽文藝出版社

《悲慘世界》(共2卷)

法國著名作家、世界浪漫主義文學代表人物維克多?雨果命運三部曲之壹。本書通過冉阿讓等人的悲慘遭遇和冉阿讓受卞福汝影響後所做的壹系列感人事跡,深刻揭露和批判了19世紀法國封建專制社會的腐朽,同時對封建壓迫下的貧苦人民的悲慘生活表示深切同情。

作者:[法]雨果著,金海譯

出版社:作家出版社

悲慘世界

作者:[法]維克多·雨果,李玉民譯。

出版社:中文譯文出版社

微笑的人(第壹卷)

豆瓣8.3是法國流亡大作家雨果的最後壹部作品,被認為是超現實主義的先驅,是繼巴黎聖母院之後的又壹部浪漫主義傑作。本文通過貴族後裔格溫普蘭被毀容後的壹系列經歷,揭示了17世紀英國資產階級革命後的社會現實和尖銳矛盾,描繪了壹幅人民悲慘生活的畫卷。

作者:[法]維克多·雨果,李玉民譯。

出版社:麗江出版社

雨果文選

主編劉銘九,國內知名學者、翻譯家,中國社會科學院榮譽終身部委員,各卷翻譯家,如馬振成、蒲龍、楊,也是國內知名翻譯家,在業內頗有影響。

作者:劉銘九

出版社:海天出版社

維多·雨果回憶錄

它記錄了雨果從1823到1871這50年間的所見所聞所感所想,被《費加羅報》譽為“19世紀法國歷史的文獻之壹”。在這部史詩般的作品中,維克多·雨果全面記錄並深刻剖析了霧月18政變、拿破侖戰爭、波旁王朝復辟、1830七月革命、1848六月起義、普法戰爭、巴黎公社起義等壹系列波瀾壯闊的重大歷史事件。

作者:[法]維托·雨果譯穩定性高。

出版社:中國出版社

主編舒木月

美術編輯米小棋

文案|馬融未央

圖文來源|網絡中的網絡