原文
作者:宋代陸遊
不要嘲笑在渾渾噩噩的月份裏釀造的農家樂,在收獲的月份裏,待客的菜肴非常豐富。
山叠水流曲折正愁無路可走,柳綠花開間突然出現壹個山村。
吹簫打鼓的日子近了,村民們還是穿著樸素。
以後,如果妳能在月光下出門,我壹定隨時用拐杖敲妳的門。
翻譯
臘月釀的渾酒,不要笑。在豐收島,待客菜非常豐富。山重疊,水曲折。我擔心沒有出路。突然,壹個山村出現在我面前。吹笛打鼓春社的日子快到了,村民們衣著樸素,依然保留著古老的習俗。以後,如果我能在皎潔的月光下出去溜達,我壹定會拄著拐杖隨時敲妳的門。
做出贊賞的評論
姬友的這首抒情詩是陸遊的傑作之壹。
這部七律結構嚴謹,主線突出。全詩八句中無“有”字,但處處削“有”字,妙趣橫生,無窮無盡。而且等級森嚴。特別是中間的兩副對聯,工整,善於寫高難度的場面,如珠落玉盤,流暢,達到很高的藝術水平。