原文:
《落梅》:壹片可以教壹顆破碎的心,卻可以築起更多的墻。飄如移客嶺,落如詩人去湘。不要再數漿果和苔蘚,我會把袖子粘很久。東風錯在消費力,但忌孤獨不崇尚。
翻譯:
每壹朵落下的梅花都讓人心酸,破碎的花瓣怎麽會像雪花壹樣飄落,鋪滿臺階,堆積在墻上?落梅像匆匆過梁的動客,落梅像不得不去湖南的詩人。
那麽多美麗高貴的花朵,如今卻浸在泥土和覆盆子的苔蘚裏,只是偶爾粘上袖子的清香,久久不去。啊,讓東風掌管花的生死,真的是個錯誤。它嫉妒梅花的孤獨,隨意破壞,它根本不在乎激情。
詠梅的這首詩沒有壹個梅花字,但它不僅描繪了梅花的性格和經歷,而且處處透露出詩人的自我感受。是詠物的佳作。
但是,寫筆就是這麽委婉,就像寫壹個人壹樣。其目的是有意無意地表明,詩人非常善於把悲傷和情感巧妙地融入詩歌的意象中,所以他能把吟誦和抒發感情結合得如此天衣無縫。這首詩從詠梅這個共同的主題中挖掘出不尋常的詩意,新穎自然,不落俗套,發人深省。
從纏綿悱惻中流露出來的抑冤精神,是廣大文人義憤不平的集中表現。難怪掌權者視之為“謗”,屢次加害於他,而這正是這首詩的主旨。