原文:
看著雨
陳
山客龍鐘不懂農事,玄關坐觀風雨兇險。
前河後嶺雲遮,千谷萬林送雨。
竹枝上海壓低,風吹山角。
我不認為房子漏水,但我正準備洗我的盔甲。
觀雨詞釋義:
①山科:隱士。金《抱樸子·郭征》:“若不能跟蹤山中遊人,獨自而行,當掩其景而掩之。”
(2)龍鐘:身體老化,動作不靈活。
⑶不熟農事:這是指對農事不熟。
(4)開玄關:開窗。
5.坐危:古人以雙膝著地,彎腰駝背為“坐危”,即直立跪下,以示嚴肅和尊敬。後指坐直。
【6】雲:雲,霧。
(7)千谷萬林:形容山谷、森林眾多。海鷗,坑和山谷,深溝。
⑻海:這是指暴雨。
(9)山角:山角向外突出。
⑽ ⑽(胡φ):黯然不明。
⑾幹(gān):“幹”字的變體,曬幹。
⑿裝甲兵:盔甲和武器。
觀雨翻譯:
這位老態龍鐘的隱士並不熟悉農事,但他坐在窗戶大開的屋子裏,看著窗外雨露的變幻。
房前河後山清,連綿起伏的C山,層層疊疊的青林送來隆隆的雨聲。
從水域吹來的風讓竹枝落下又升起,黑雲湧動的山脊分明被破壞了。
我並不嫌棄我的住處破破爛爛,漏雨漏雨,只是拿這點風雨來洗刷軍隊的刀槍。
觀雨背景:
看雨寫於1130的夏天。宋高宗建炎三年(1129)十月,遊牧民族在東南戰線上進攻臨安(今杭州)、越州,然後從海上追擊宋朝皇帝。高宗從明州逃到了溫州。兩湖(湖南、湖北)前線,金兵於1130春向湖南長沙挺進。當年2月,長沙守帥積極組織軍民頑強抵抗,形勢稍有好轉。汴京(今河南開封)失陷後,詩人居湖南邵陽,現居鎮牟山上。壹場夏雨落下,詩人的思緒隨著雨絲飛揚。這首詩雖然寫的是雨天的景色,但卻包含了詩人對時局的極大關註,而不是為了寫風景而寫風景。
賞析觀雨:
作為南北宋之交傑出的詩人,陳在詩歌創作上推崇和學習杜甫。關註現實,關註國運民生;典故少,用詞明確,不像前輩黃庭堅那樣追求“無字無處”。《看雨》這首詩雖然也有壹些典故,但是簡單明了。由於雙關語等修辭格的巧妙運用,這部作品境界廣闊,內涵豐富。
第壹副對聯“山客不懂農事,坐地危觀風雨晴”,點出了詩人此時的身份、心境和風度。“山客”是詩人的自我描述,“客”點明形勢,“龍鐘”寫出詩人的精神狀態;“不懂農”說明詩人不能(懂)農桑。在這裏,作者是在講述那個不幸的時代,而不是介紹自己。生活在異鄉,是因為國破家亡;精神疲憊是由於顛沛流離;我們不在乎種田種桑,因為在這個戰火紛飛的時代,和平生產是無法進行的。第壹副對聯的句子,表現了詩人對這個特定時代的鮮明態度,是因,是客。談話是果實,是“主人”,“坐在危險中”表現了詩人莊重的神態和沈重的心情。“陰晴不定”是壹語雙關,既是天氣的變化,也是當時抗金形勢的動態。這和之前的《不懂農事》自然是聯系在壹起的,《觀雨》和《時局》是圓而無痕的。
平行對聯寫場景,氣勢磅礴,氣勢磅礴。江河山谷,森林山巒,雲湧雨湧。詩人不僅寫出了夏日雲雨的固有特征,也道出了他此刻廣闊而深邃的思想:廣袤地區湧動的雲霧和暴雨,是整個國家顛覆和搬遷的寫照。這裏不僅寫了雨景,還寫了現狀。最高統治者沒有進行強有力的抵抗,導致了遊牧民族勢不可擋的局面。在這裏,“雲”和“雨”巧妙地結合在壹起。
雖然狂暴的雲雨遮蔽了壹切,但雨中的壹切並沒有完全屈服,形勢並不黑暗。在烏雲密布的雨幕中也有不屈的反抗,在搖搖欲墜的危機中也有壹線生機(這裏主要指的是當時長沙守帥顏的積極抗金之舉)。項鏈既是眼前的真實場景,也是詩人對情境的期待。竹枝頑強地挺立著,光暴露在高高的山角上,風吹來的地方。在這裏,詩人對雨水變化的細致觀察表明了他對現實的高度關註。
對聯末尾的句子是從杜甫的詩“床頭無處漏”翻譯過來的,對句也是老杜的詩“盡洗甲,久不用”翻譯過來的,用在這裏正好相反。作者從雨想到了另壹個典故:吳王攻打殷時,天下大雨。姜太公說:“這是上帝在為我們洗鎧甲,幫我進攻!”如果我們大宋養兵伐金,也可以用這場大雨來洗兵器。如果是,我個人房子漏雨怎麽了!“當然,這裏的“雨”指的是有助於抗金的好東西。例如,積極的抵抗政策、有效的作戰措施、齊心協力、鼓舞人心的輿論氛圍等。,都不同於上面提到的那種陰郁的壓迫力量和朝不保夕的處境(這也是廣義上的雙關語)。這是由意象的模糊性決定的,也是由詩人關心時局,希望政局好轉的初衷決定的。
當然,全詩還運用了擬人、對仗等修辭格,使韻味濃厚;但關鍵是雙關的運用,它將眼前的自然現象、詩人對自然現象的感悟和對現實的焦灼而深刻的思考無縫地融合在壹起,拓寬了詩歌的意境,深化了詩歌的內涵,富有生命力,極具審美意義,是陳現存詩歌的代表作。
個人數據:
陳(1090-1138),漢族,因祖居京兆(今陜西安),隨曾祖父遷居洛陽,故生於洛陽(今河南洛陽)。元佑五年(1090)生於宋哲宗,南宋八年(1138)卒於宋高宗紹興。北宋末南宋初傑出的詩人,也作詞。現存詞雖僅十余首,但風格獨特,尤其接近蘇東坡,意韻高超,筆法輝煌,疏朗自然,《簡齋集》作者。