當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 李畬的原文、翻譯與鑒賞

李畬的原文、翻譯與鑒賞

生活在溪流中意味著誰不把船拴在柵欄外面,春風吹進了漁灣。孩子懷疑有村民,著急去柴門。村裏屋外有條彎彎曲曲的河,不知道誰家的船沒拴繩子;春風把飄動的小船慢慢吹進釣魚彎。孩子壹看,喜出望外,以為是鄰村的突然到來。他急忙跑到柴門,迅速打開緊閉的柴門。從這首詩來看,他的背景應該是在壹個小山村裏,孩子可能每天都在重復這些事情,但還是能讓人看出作者現在的心情很舒服,很悠閑。他用短短的幾句話描述了身邊的壹切,讓人感到寧靜而深遠。

雖然作者說他只寫了壹個小故事,但他的文字可以充分描述周圍的風景和人,比如?吹?,?懷疑?,?急?因為漲潮是壹個很洶湧的東西,也可以吹船,但是作者可能覺得特別美,所以用了吹這個詞,感覺這個詞賦予了這首詩壹種比較寧靜的意境,襯托出這首詩下農村孩子和長輩之間的和藹可親。

繼續嗎?懷疑?然後呢。急?這兩個字都是在孩子身上表現出來的。這兩句話雖然沒有意境,但是可以用前兩句的安靜環境帶入這首詩中,可以體現出孩子們匆忙、焦慮、興奮的心情,因為在這樣安靜的環境中,孩子們似乎喜歡有客人來,但是沒有大人看到他們來了,顯得慌張,就沖出去給客人開門。

因為作者寫詩的背景是在晚唐,這也說明詩人似乎很享受這種悠閑的生活。他不追名逐利,不求大有作為,只是覺得自由快樂,他的詩大多偏向閑適的生活。