當我八歲的時候,
我只有壹個願望,
有壹輛小自行車,
推進我的院子。
我可以在早上、白天和晚上做這件事。
騎著它到處跑。
我心裏很難過。
當我聽到大人們對我說:
“不,孩子,妳沒有自行車。
災難太多了。"
我渴望冬天有雪橇。
我夢到過它,
但事實上,我完全知道,
人家不會送到我家的。
“妳會摔壞頭的!”
媽媽總是這樣跟我說。
我想要壹只小狗。
但是成年人建議我,
說我十二歲了,
別再想小狗了,多看點書。
我很少聽到“可以”這個詞
但它永遠是我不想要的禮物:
有時候是“音樂彩票”
有時壹條圍巾,有時壹件新外套。
但是所有這些禮物
沒有壹樣是我喜歡的!
真可惜,大人總是
不理解我們的心
作為孩子,他們自己說,
壹生只有壹次。(米哈爾科夫,蘇聯)
Несбывшиеся мечты
Когда мне было восемь лет,
Мечтал я лишь о том,
Чтоб небольшой велосипед
Ко мне вкатился в дом.
Я утром, вечером и днем
Катался бы на нем.
Обидно было мне до слез,
Когда я слышал: — Нет!
С тобой, малыш, и без колес
Не оберешься бед.
О санках я зимой мечтал
И видел их во сне.
А наяву я твердо знал:
Их не подарят мне.
— Успеешь голову
сломать!—
Мне всякий раз твердила мать.
Хотелось вырастить щенка,
Но дали мне совет,
Чтоб не валял я дурака
В свои двенадцать лет.
Поменьше о щенках мечтал,
А лучше — что-нибудь читал.
Я редко слышал слово:
?Да!?—
А возражать не смел,
И мне дарили все всегда
Не то, что я хотел:
То — шарф, то — новое
пальто,
То — ?музыкальное лото?,
То — Михалкова, то — Барто,
Но это было все не то —
Не то, что я хотел!
Как жаль, что взрослые
подчас
Совсем не понимают нас.
А детство, сами говорят,
Бывает только раз!