原文:
昌贛之歌
唐李白
我的頭發幾乎沒有蓋住我的額頭,我正在摘花,在我的門邊付錢。
當妳,我的愛人,騎著竹馬,小跑轉圈,拋青梅。
我們住在清坎的壹條巷子裏,我們都很年輕,都很快樂。
十四歲時,我成了妳的妻子,害羞得不敢笑。
我低下頭,走向黑暗的角落,不願理睬妳的千百次呼喚。
但是在十五歲的時候,我豎起了眉頭,笑了起來,明白了沒有灰塵可以封住我們的愛。
即使到死,我也會在我的崗位上等妳,在寂靜的了望塔裏,我也不會灰心。
當我十六歲的時候,妳踏上了壹段漫長的旅程,穿越了充滿巖石和旋轉水流的清塘峽谷。
然後到了第五個月,我再也忍不住了,猿猴在天空中大叫。
我看著妳走過的地方,妳在我們門前的腳印,每壹個都藏在綠色的苔蘚下。
藏在青苔下太深掃不走,第壹次秋風添落葉。
八月的黃色蝴蝶,兩個兩個地盤旋在我們西園的草地上。
因為這壹切,我的心都碎了,我擔心我明亮的臉頰會褪色。
哦,最後,當妳穿過三個Pa區回來時,提前給我發個信息回家!。
我會來接妳的,不會介意距離,壹直到沙長風。
翻譯:
頭發剛遮住額頭,正在門前打遊戲。妳們騎著竹馬過來,圍著床互相追逐。我們壹起住在壹個長辦公室,從小兩個人都沒有任何猜忌。當我十四歲娶妳為妻時,我羞得不敢笑。他低著頭在墻邊的暗處,反復呼喚也不敢回頭。十五歲才舒展眉頭,想和妳永遠在壹起。我壹直抱著我永遠不死的信念,怎麽能指望走上期待老公的講臺呢?十六歲那年,妳離家去了瞿塘峽。五月漲水,堆不到壹起,兩岸猿猴的叫聲傳到天上。門前是妳離家時流浪的足跡,漸漸被青苔覆蓋。青苔太厚,無法清理,樹葉飄落,秋天早早來臨。八月,黃蝶飛舞,雙雙飛向西園的草地。看到這壹幕我很難過,所以難過,臉也衰老了。無論何時妳想下車回家,請提前給我帶封家書。歡迎妳,不怕路長,直到風塵仆仆。
贊賞:
通過對商業女性各個人生階段的生動具體的描寫,壹幅幅鮮活生動的畫面展現在讀者面前。通過意象的運用,詩人做出了典型的概括。前六句就像壹群民間小孩的俏皮風情。下面“十四歲我成了妳的妻子”這八句話,生動細膩地描述了小新娘婚後的新婚生活。接下來的幾首詩,用濃烈的筆墨描繪了閨閣少婦的離別傷感,詩意在這裏形成了鮮明的轉折。接下來的八句“妳的腳印在我們家門口,我曾看著妳去過的地方”,通過節氣的變化和不同風景的描寫,生動地刻畫了壹個年輕女子思念遠行丈夫的形象。最後兩句透露出李白獨特的浪漫色彩。這首詩的許多細節都很突出,充滿了藝術效果。比如下面幾行“我的頭發幾乎沒遮住我的額頭”寫的是男孩女孩天真無邪的遊戲動作,活潑可愛。“青梅竹馬”成為沿用至今的成語。再比如“而我低著頭走向壹個黑暗的角落,也不會求助於妳的千呼萬喚”,描述的是女性剛結婚時的羞澀,非常細膩真實。詩人註意到了不同階段女性心理狀態的變化,但並沒有將其簡單化。又如“我看著妳走過的地方,妳的腳印都藏在青苔下”和“八月黃,兩只兩只,在我們西園的草地上盤旋”,通過具體的景物描寫,表現了四福內心深處的情感活動,深刻感人。
典型的語言塑造了壹個典型的女商人形象。這就是典型的塑造——典型環境中的典型人物。用“清水出芙蓉,天然雕琢”來贊美這首詩最恰當不過了。相比之下,第二首詩略顯平庸。壹是它的遣詞造句沒有創新,二是它的敘事方法沒有擺脫其他同題材詩歌的影子。它更註重哀怨的描寫,而第壹首歌的後兩句“而我終將來與妳相見且不介意遠方,壹直到長風沙”則有點從封建禮教中解放出來。所以第壹首詩塑造的人物形象更加生動飽滿,讓讀者更加喜愛。
寫作背景:
李白遊覽了楚故裏後,繼續東行,到達江蘇南京、揚州和浙江紹興。南京曾是六朝古都,素有“江南美景之地,金陵帝都”之稱。城內秦淮河兩岸自東吳以來就是繁華的商業區和居民區。有些商人出去做生意,往往幾年都不回來,把妻子留在家裏渴望見到他們。我不知道李白是否認識壹些商界女性,但我壹定聽過她們的故事。
《長征》屬於六朝樂府雜曲。“昌贛”,也就是長幹裏,就是現在南京秦淮河南的壹條巷子,名字還在。“興”,歌行,古代詩歌的壹種體裁。這首詩借鑒了六朝民歌的壹些表現手法,以壹個商人女子的愛情和離別為主題,以女子自述的筆調寫成,在幸福的往事和離別的敘述中,訴說了對遠方丈夫的思念。
關於作者:
李白(701 ~ 762),唐代詩人,太白人,字紫居士,有“謫仙”之稱。他是繼屈原之後最獨特、最偉大的浪漫主義詩人。他有“詩仙”的美譽,與杜甫並稱為“杜麗”。他的詩歌以抒情為主,表現出蔑視權貴的高傲精神,對人民疾苦表示同情,善於描繪自然風光,表達對祖國山川的熱愛。詩風瑰麗豪放,想象豐富,語言自然流淌,旋律和諧多變,善於從民間文學和神話傳說中吸取養分和素材,構成了其獨特的瑰麗絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的高峰。有壹千多首詩,包括30卷李太白集。