儀式上三首詩的表演自然有它的意義,這三首詩其實是融為壹體的。過去我們讀詩,總是壹首接壹首地讀,壹首接壹首地分析,但有時卻忽略了禮樂的特性。三賦中有壹篇叫《景芝》:
壹定要記住,天道在黑,天道的命運是不可改變的。休說,天很高,智者和智者下到法院,所有的時間,在秋天。我登基的時候雖然年輕,但對智慧有戒心。漫長的壹天,勤奮的學習,月累了繼續學習。成功之日,知識積累成光,朝臣支持我大任,向我展示治國之德。
這首詩共十二句,前六句是大臣在新王登基大典上告訴天子要敬天。因為天命顯赫,不要以為天高雲淡,它會經常來到人間體察民情。在王朝的政治哲學中,天才是主宰,君王只受天命。壹旦違背天命,他就失去了天下,所以作為君主,他必須尊天。接下來,“禹衛小子”明顯改變了語氣,應該是新王的自述。年輕的國王說,他將虔誠和尊重天堂,並告訴他的大臣們幫助他完成他的偉大職責,並經常教自己什麽是訪問的方式。
把這兩點說清楚之後,讓我們再回到鹿鳴、慕斯和黃煌喆花的詩上來。《詩經》的生命就在於它是以禮樂為基礎的,所以發揮詩的功能才能顯現出來。首先,讓我們看看鹿鳴。
珊迪吳
壹群鹿,喲,在那葉原吃了艾蒿。
鹿呱呱地叫著朋友們去地裏吃蘋果草。蘋果,又名山楂,又名珍珠香,屬菊科,綠色,部分莖葉呈白色、灰色,可做香料,鹿也吃。但事實上,鹿最喜歡的食物是草,所以這句話中的“平”字並沒有真正的意思。這句話的重點是帶領同伴和朋友打招呼。?珊迪吳
從表達方式上來說,這是壹種比喻,先說別的導致詞被唱。詩都是這樣的。後人曾問,把君子之宴比作野獸是否不妥,但古代的人對此並不太在意。這兩筆給詩歌增添了很多意義,是難以用語言表達的。很多時候,詩歌的語言不是要表達什麽,而是要通過語言喚起我們生活中的壹些美好的感受,這就是詩歌語言的特點。
我有壹批好客人,彈琴,彈琴。
“客”這個詞壹直沿用到今天。“客”主要指客人,但古漢語中“客”和“客”是有區別的。在周朝,“客”的意思是“先王之後”來拜訪他的家。客人本身也有尊重的意思,但是有外人的意思。我們今天經常說“禮貌”的時候,還是能看到這個意思的。“賓”指內臣,指被周王室分封到各地的諸侯。據推斷,這些人都是兄弟般的紐帶。這種客人被稱為“賓,受人尊敬”
“鼓”是指“打”,“打”屬於古代八音之壹,常以泡桐為材料。(註:八音,古代樂器分類方法,根據材質不同將樂器分為八類:舒、土、皮、木、石、金、絲、竹。情詩中提到,在考古發現中,戰國時期出土了很多豎琴,數量也比較少,但在《詩經》中,豎琴和琴總是成對出現的,這是壹種彈撥樂器。
壹吹笙葦,壹籃禮金進貢。
在八音中屬於“Hm”的笙,曾在曾侯乙墓中出土,其形制有些像西南少數民族至今仍在使用的蘆笙。它的* * *蜂鳴器是桶形的,葫蘆做的,上面打了孔,插在管子裏。管子有壹個簧片,可以通過振動發出聲音。蘆葦俗稱“舌頭”。“筐是禮物”,“承”是“送人”,“筐”是用來裝布帛禮物的。
由此可以判斷,這次宴會屬於李巖體系,招待各國賓客需要禮品。“禮樂”的“禮”有兩層意思,壹是指儀式,二是指手中的禮物。西方人類學家專門研究過“禮”,這是人類交際所必需的。在山東壹些地方孔子見老子的畫面中,孔子懷裏抱著壹只大雁,有的抱著壹只小羊,身份等級不同,禮物也不同。這些禮物有壹個恰當的名字,叫做“李誌堅”。
見人總要帶點禮物,這是人之常情。這和之前的“民失德,當引以為鑒”的道理差不多。事情並不多,重要的是我們是否互相尊重。所謂“千裏送鵝毛輕重要”也是如此。國與國之間的約會需要禮物。《禮記》和《禮記》中記載,有些國家甚至把自己重要的玉器送給對方,但這些重物對方是不會接受的。這也是壹種禮貌的表現。
人們對我很好,就像給我指路壹樣。
“好”在這裏讀作動詞“好”。我喜歡。東漢的鄭玄把這個字讀成了“h m 4 o”,比鄭玄更早的毛恒把這個字讀成了“豪”。這裏我們選擇毛恒的閱讀方法。“周行”原指周朝通往各地的道路。如《瀟雅大東》中有“周道如磐石”,西周時期通往各地的道路如磨刀石壹般平坦。
西周實行封建制,諸侯與王室之間經常有車馬往來,所以要修路。眾所周知,秦始皇修建了許多馳道。根據劍橋《中國史》中的記載,秦朝修建的道路甚至比羅馬還要長。其實修路這件事早在周朝就開始了。壹個大王國要想經營四方,首先要修建通路。《詩經》中的“周星”原是“周道”,這裏用的是它的比喻意義,指的是通往遠方的路。
宴請客人不僅僅是為了口福的滿足,更重要的是要增進友誼,在人生的方向上互相開導。全詩意境很美。先寫呼鹿群之友,再描寫酒席上擊鼓吹笙的場面,把“擊鼓吹笙”和“吹笙鼓簧”結合得最真誠。以上是第壹章的內容。
壹群鹿喲,在那葉原吃苦艾。我有壹群好客人,和高尚的品德。
第二章的意思和第壹章基本相同。詩是要唱的,所以要反復反復,很多歌都是這樣。古琴曲裏有“陽關三層”,也是壹個循環。蒿指黃花蒿,德銀指好名聲,趙趙出名。
秀男的榜樣並不輕浮,君子賢者紛紛效仿。
“視”就是“秀”和展示;“易”引“易”,輕佻;“然後”和“效果”都是“跟隨”。君子相見,要遵循的原則是以莊重的壹面示人,而不是輕浮。
在西周,君子主要指貴族。到了《論語》的時候,君子的含義已經開始變化了。《論語》是春秋時期的著作,其中的“君子”有時指有地位的人和在位的人,“小人”有時指不在位的人,有時也指有道德有誌氣的人。相比之下,小人指的是那些沒有道德和野心的人。但這也不是絕對的,比如“妳是君子儒,妳是無為小人儒”。這裏的“小人之儒”是指壹文不值的儒家。西周時,君子是貴族。
我有好酒,有烈酒,宴請賓客,娛樂任逍遙。
“目的”就是“醇厚甘甜”;“是”和“是”都是結構詞,意思是“既有……的兄弟,又有……的兄弟,格調不錯。“這裏的‘形’就是願望的意思。但這種用法在壹些地方很明顯,在另壹些地方不是很強。”敖”與“敖”同音,漫遊;”“吞下去,快樂,自由。第二章表達的仍然是對客人的歡迎,此外還增加了壹個贊美客人“德國音”的內容。
壹群鹿,喲,被秦兵給吃了。我有壹批好客人,彈著豎琴,演奏著音樂。
彈著豎琴彈著鋼琴,演奏著音樂,享受著歡樂和歡笑。我有好酒好酒,心中有飯局客。
第三章講“客心”,招待客人要合情合理,才能真正增進友誼。“秦”是壹種匍匐雜草,類似蘆葦。古人解釋說“牛馬喜食之”。三國時期的學者陸機寫了石矛的《草木鳥獸蟲魚詩》來解釋《詩經》中的名物,這對理解《詩經》非常重要。“和”“樂”都是“樂”;湛意為深邃,藍湛讀作dān,沿襲古音形式。古時候只有d、t,沒有ZH、ch、sh,也就是音韻學上常說的。
《鹿鳴》這首詩的整體風格是“中和而正”,非常平和安寧。