當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 解讀李漁的《年輕的美》

解讀李漁的《年輕的美》

春花秋月何時了,往事知多少!小樓昨夜又東風,故國不堪回首明月明。雕花柵欄和玉磚應該還存在,但朱妍改變了它們。妳能有多少擔心?就像壹條向東流的河流。

《於美人》是李漁的代表作,也是李後主的絕望之語。相傳,他在生日(7月7日)(“七夕”)當晚,命壹名妓女在其公寓尋歡作樂,並演唱了壹首新作《於美人》,廣為人知。宋太宗聽後大怒,於是命令人給他藥酒下毒。此詞以今昔交錯對比的方式,表現了壹個亡國之君無盡的悲傷。

“春花秋月是什麽時候?妳對過去了解多少!”三春花開,中秋滿園,歲月不斷更替。生活是多麽美好。但是我作為壹個囚犯的痛苦歲月什麽時候才能結束?回顧過去,作為壹個君主,過去那麽多事情是怎麽做的,又是怎麽走到今天的?據史書記載,李煜當國君時,天天縱情聲色,不理朝政,枉殺諫臣...通過這首詩,我們不難看出,威赫的統治者成了南唐的階下囚,此時此刻,他的內心不僅是苦澀的、憤慨的,還有幾分遺憾。

"昨晚那棟小樓又偏東了,所以月光下的鄉村讓人無法忍受。"茍且偷生,春風又吹,春花又開。憶南唐王朝,憶李故裏——故國早亡。詩人住在監獄的房子裏,聽著春風,看著明月,觸摸著風景,感到悲傷,晚上無法入睡。“妳”這個字說明這種情況出現過很多次,這種精神上的痛苦真的難以承受。

“雕玉柵欄應該還在,只是朱妍把它改了。”雖然“故國不堪回首”,但我們還是忍不住回首。這兩句話是專門寫“回眸”和“故國”的——舊都金陵的華麗宮殿大概還在,但失國的宮女朱妍已經變了。這暗示了李後主的國更姓,山河變色的感覺!這裏的“朱妍”壹詞特指從前皇宮裏的粉紅女郎,但同時它又是過去壹切美好事物和美好生活的象征。

在上面的六句話中,詩人極力將美與悲、過去與現在、景物與人事的對比融為壹體,尤其是通過自然的永恒與人事的滄桑的強烈對比,把蘊藏在胸中的悲傷與遺憾曲折地傾吐出來,凝聚成最後的永恒告別——

“問妳有多悲傷?就像壹條向東流的河流。”詩人首先用發人深省的問題指出了抽象的本體“愁”,然後用奔流不息的河水“水”的生動比喻來回答。用整條河的泉水來比喻充滿愁恨是非常恰當的,既表現了漫長而深遠的愁恨,又表現了愁恨的洶湧動蕩,充分體現了感情在奔騰中的力量和深度。

全詩運用清晰、凝練、優美、清新的語言,運用比喻、象征、對比、設問等多種修辭手法,高度概括、精辟表達了詩人的真情實感。難怪前輩們稱贊李漁的詞是“血淚歌”、“壹字壹珠”。