《登高》是唐代大詩人杜甫於大歷二年(767年)秋在夔州所作的壹首七律詩。
杜甫是唐代最偉大的現實主義詩人。宋以後,他被尊為“詩聖”,與李白並稱“杜麗”。他的詩歌大膽地揭露了當時的社會矛盾,對貧苦人民寄予了深切的同情,內容深刻。許多優秀作品展現了唐朝由盛到衰的歷史進程,被稱為“詩史”。
前四句描寫風景,描寫爬山的經歷,緊扣秋天的季節特點,描寫河邊空曠寂寥的景色。
原文如下:
風又急又高,猿猴叫得很傷心,鳥兒在白沙的白沙裏打轉。
壹望無際的樹簌簌落下樹葉,長江不可預料地在奔騰翻滾。
悲涼秋景裏的李,常年遊子,在疾病纏身的今天獨自生活在高臺上。
歷盡艱辛,苦盡仇恨,白發滿發,酒杯杯殘損懸。
翻譯如下:
天高風急,猿聲悲淒,鷗群嬉戲盤旋於碧水。
壹望無際的樹葉飄落,長江滾滾而來,奔騰不息。
悲嘆秋色外徘徊,暮年病中獨登臺。
我深深後悔自己的太陽穴越來越花白,生病後戒酒讓我很痛苦。
句子註釋
(1)登高:農歷九月初九是重陽節,歷來有登高的習俗。
⑵猿嚎:指長江三峽猿猴淒厲的叫聲。《水經註·江河註》引用壹首民歌:“巴東三峽巫峽長,猿猴三聲啼衣淚。”
⑶朱(化身):水中小洲;水中的壹小塊陸地。鳥兒飛回來:鳥兒在強風中飛翔、盤旋。回:迂回。
擴展數據:
這首詩寫於唐代宗大歷二年(767)秋,杜甫在夔州。這是壹位56歲的詩人在極度困窘中寫的。當時安史之亂已經過去四年了,但是地方軍閥趁機互相爭奪地盤。杜甫進入嚴武幕府,依托嚴武。嚴武死後不久,杜甫失去了依靠,不得不離開經營了五六年的成都草堂,買船南下。
本想直奔夔門,但因為生病,在雲安待了幾個月才到達夔州。如果不是當地政府的關心,他不會在這裏住三年。在這三年裏,他的生活依然很艱難,身體也很不好。壹天,他獨自壹人登上夔州白蒂城外的高臺,百感交集地登上去看。