1)我們倆都不開心——天荒地老,我們相遇。我們理解。熟人有什麽關系?。
然而,在她向我們走來之前,我們喊了壹千遍,催了壹千遍,她仍然把半邊臉藏在吉他後面,不讓我們看見。
③陷入深深的悲傷和隱藏的哀嘆,無聲的訴說比有聲的訴說還要多。
2.翻譯
(1)我們都是淪落到世界末日的傷心人;當我們今天見面時,為什麽要問妳們以前是否見過面?
(2)期待已久的她慢慢走出來,懷裏還抱著琵琶半掩著臉。
③像另壹種悲傷和仇恨偷偷滋生;這個時候,比聲音更能打動人。
《琵琶行》是唐代詩人白居易的敘事長詩。這首詩通過對琵琶女高超演奏技巧和不幸遭遇的描寫,揭示了封建社會官僚腐敗、民生雕敝、人才埋沒等不合理現象,表達了詩人對她的深切同情,也表達了詩人對她無辜被貶的怨恨。
全詩敘事與抒情緊密結合,塑造了完整而鮮明的人物形象;語言流程對稱、優美、和諧,尤其是對琵琶演奏的描寫,比喻巧妙,化虛為實,呈現出鮮明的音樂形象。
擴展數據:
由於“沒有弦樂”和“我們喝了所有我們感到不快樂,我們正在離別”的鋪墊非常強大,然後“當河流神秘地向滿月加寬”被用作壹層環境烘烤和染色,這構成了壹種強烈的壓抑感,使“我們聽到了突然的聲音,壹把吉他劃過水面”有壹種強烈的空洞的腳步聲,為下面的突然轉變做準備。
從《秋蕭瑟》、《無弦》、《夜送客時的離愁》到《忽聞》、《尋聲》、《暗問》、《動舟》,直至《邀見》,可以說是“千呼萬喚始出來”。
但“邀約見面”並不是那麽容易的,需要壹個期待已久的過程,她才會“出櫃”。並不是她在乎身份。就像“我”渴望聽仙樂的琵琶,意思是“我渴望寫世界末日的仇恨”,所以她是“然而我們叫了壹千遍,催了壹千遍,她才向我們出發”,因為她充滿了“世界末日的仇恨”,不便說出口,不願見任何人。
正因為如此,詩人使用了聲音的肖像斷絕...然後,她不情願地回答了,仍然把半邊臉藏在吉他後面不讓我們看到,以表達她無法形容的痛苦。對這個琵琶女容貌的描寫生動感人。她沒聽到之前沒看到琵琶聲,沒聽到之前內心的痛苦微微流露,為接下來的故事發展造成了諸多懸念。
歐陽詢的書法作品在中國有著重要的歷史地位,他的楷書對中國字體的發展有著壹定的影響。妳喜歡過歐陽詢的楷書字帖嗎?以下是我整理的。
歐陽詢楷書作品字帖欣賞1
2
三
四
五
歐陽詢作品的特點:歐陽詢用楷書塑造了兩個王,並在兩個王的文字優美優美的基礎上進行創新和變化,形成了獨特的風格,在世界上被稱為“歐風”。其