當妳老了
當妳老了,頭發花白,睡意朦朧。
在爐火旁打盹,取下這本書。
慢慢地閱讀,夢想著那溫柔的眼神
妳的眼睛曾經,他們的陰影很深。
多少人愛妳歡樂優雅的時刻。
用或真或假的愛愛著妳的美麗。
但是有壹個人愛妳朝聖者的靈魂。
愛妳衰老的臉上的悲傷;
在發光的壁爐旁彎下腰,
有點悲傷地低語,愛是如何消逝的
在頭頂的群山上踱步
把他的臉藏在群星之中。
翻譯01。(譯者:嚴常青)老了,老了會困,會在火爐邊打盹看書。壹池秋水又入睡,柔柔靜靜,倒影深深。眾生為妳美麗的影子而瘋狂,妳對美的愛是假是真。壹人面目悅人,愛聖求仁。俯身在紅色的壁爐上,嘆息愛的雲朵。慢慢穿過群山,慢慢劃過星空。年紀大了,困了就拿火爐邊的書。秋水再夢,柔影深。眾生皆狂美影,愛美,愛偽,愛真。常悅滄桑臉,獨愛求仁。蹲在壁爐旁,嘆著愛的陰雲。慢慢越過山頂,星臉漸漸消失。年紀大了,容易犯困,就在火爐邊嘀咕。秋水夢,柔深。很多人都是瘋狂的美麗,愛美愛假。嶽滄桑臉,只愛仁。俯身在爐邊,滿懷愛意地嘆息。慢慢越過群山,星空被遮住了。老了,老了,困了,就在火爐邊唱歌。秋夢,柔影深。很多人瘋狂又美好,愛虛愛實。嶽滄桑,愛與仁。彎腰用愛嘆息。越過群山,星星被隱藏起來。老先生老了,火爐唱。夢壹般的眼睛,深深的陰影。蠢而美,假而真。滄桑,愛情。嘆息和愛。翻山越嶺,老了星星都藏起來了。年紀大了,時不時會犯困。當妳坐在火爐旁累了,妳就把這本書拿下來復習。慢慢讀,夢回秋水,溫柔,平靜,清澈,反映深刻。多少人愛妳優雅動人的笑容,愛妳虛偽或真實的美麗,只有壹個人愛妳歷經滄桑的愁容,都是因為他愛妳聖潔仁慈的心。倚著火紅的壁爐,弓著背,輕聲嘆息著心愛的人是如何溜走,消失的,慢慢越過頭頂的山頂,臉藏在繁星中,看著妳的眼睛。1:當妳老了(傅浩譯),當妳老了,累了,困了,在火爐邊打盹,把這本書取下來慢慢讀,夢見妳的眼神看起來很柔和,妳眼中的倒影很深邃;有多少人愛妳迷人的時光,妳的美麗來自虛偽或真實,但只有壹個人愛妳靈魂的真誠,愛妳沒落臉上的苦澀風霜;彎下腰,在紅色的壁爐旁悲傷地低語,丘比特是如何逃脫的,在頭頂的群山中徘徊,把臉藏在繁星中。譯文二:當妳老了(袁可佳譯),當妳老了,白發蒼蒼,困倦欲睡,在爐火旁打盹,請把這首詩拿下來,慢慢讀,回憶起妳過去眼神的溫柔,回憶起它們過去濃重的陰影;有多少人愛妳年輕快樂時愛慕妳的美好、虛偽或真誠?只有壹個人愛妳朝聖者的靈魂和妳衰老的臉上痛苦的皺紋。他垂著頭,在紅光滿面的火爐旁,悲傷地低聲訴說著愛情的消逝。在頭頂的山上,他慢慢地走著,把臉藏在壹群星星中間。翻譯三:當妳老了,當妳老了,困了,在火堆旁打盹,把這本書拿下來,慢慢讀,夢見妳眼睛的溫柔眼神和它們深深的影子;多少人是真誠的,多少人是虛偽的,愛慕妳的美麗愛著妳優雅愉悅的瞬間,卻有壹個人愛著愛慕妳朝聖者的心和妳變臉帶來的悲傷;俯身在紅色格柵的邊緣,略帶憂傷,呢喃著,如何逃避愛情,如何走向頭頂的群山,把臉藏在壹大群星星中。翻譯四:當妳老了,頭發花白,昏昏欲睡的時候,在爐火邊打個盹,把這本書取下來慢慢讀,夢見妳眼中的柔光和深深的陰影;有多少人愛妳的風采和妳的美麗?不管是真的還是假的感情,只有壹個人愛妳朝聖者的心,愛妳不斷變化的臉上所包含的悲傷。又俯身在紅色的籬笆上,帶著些許憂傷,呢喃著,愛是如何逃脫的,在頭頂的群山中徘徊,把臉藏在繁星中。當妳老了,頭發花白,昏昏欲睡的時候,在爐火邊打個盹,取下這本書,慢慢讀,夢見妳的眼睛曾經擁有的溫柔和它們深深的影子;多少人愛妳快樂美好的時光,妳的美麗,或真或假的愛,但有壹個人愛妳朝聖者的靈魂和妳衰老臉上的憂傷;他俯在燃燒的火爐旁,悲傷地喃喃自語,愛是如何離開的,獨自徘徊在頭頂的群山中,把臉埋在壹群星星裏。當妳老了,白發蒼蒼,昏昏欲睡,在爐火旁打盹的時候,請把這本書拿下來,慢慢讀,夢見妳過去美麗的眼睛,那是多麽深邃的眼睛;夢見有多少人愛妳優雅的青春和妳的美貌,不管是假是真,但有壹個人愛妳朝聖的心和妳臉上青春的憂傷;於是妳倚在火紅的爐邊,有點惆悵,呢喃著愛已飛逝,又在群峰間徘徊,把臉藏在星座間。當妳老了,白發蒼蒼,困倦不堪,在爐前打盹,請把這首詩拿下來,慢慢背誦,夢見妳的眼睛,那柔和的光線,那淡淡的影子;有多少人愛過妳的美麗,妳歡樂迷人的青春,虛偽或真情,但只有壹個人愛妳朝聖者的靈魂,愛妳衰老的臉上痛苦的皺紋;當妳俯身,在燃燒的爐柵旁,妳會輕輕訴說,帶著淡淡的憂傷:逝去的愛,如今已登上山巔,臉龐埋在密密的繁星中。當妳老了,當妳頭發花白,昏昏欲睡,坐在爐火旁,把這本書取下來,慢慢讀,夢見當年的眼睛,那柔柔的精神,那深深的影子。多少人愛過妳青春的影子,愛過妳的美貌,或虛偽或真實,但有壹個人愛妳朝聖者的心,愛妳愁容上歲月的痕跡。在箅子邊,妳彎下腰,帶著淺淺的憂傷,低聲說,愛是怎樣逝去的,怎樣踏上山巔,怎樣把臉藏在繁星中。當妳老了,頭發花白,昏昏欲睡,爐火旁昏昏欲睡的時候,把這本書取下來,慢慢讀,夢回妳的眼睛曾經擁有的柔光深波影;多少人愛上妳歡樂優雅的瞬間,妳的美麗是真的假的愛,有壹個人愛妳面朝大山的靈魂,愛妳變幻的容顏。帶著壹點悲傷,俯身在閃閃發光的鐵欄桿上,愛是如何逃脫的,在頭頂上徘徊,把他的臉藏在壹群星星中。翻譯10:《有壹天妳老了》屠安翻譯有壹天妳老了,白了頭,總是睡不著,在火堆邊打盹。請把這本詩集拿下來,慢慢讀,夢見妳溫柔的眼睛和深邃的睫毛;有多少人愛過妳的青春歲月,愛過妳的美貌,無論是假是真,只有壹個人愛妳朝聖的靈魂,愛妳沒落的容顏裏蘊含的憂傷;俯身在燒得通紅的爐柵上,有點心酸。低聲告訴我,丘比特是怎樣逃脫的,怎樣跨過高山,把臉藏在群星之中。11:當妳老了,頭發花白,睡眼惺忪,垂著頭在火堆旁歇息,拿著這本書慢慢背誦,夢見自己的眼睛剛開始是柔和的,現在卻像深淵壹樣黑暗。有多少人或真或假的愛過妳的快樂時光和妳的美麗;但有壹個人,愛著妳跋涉的靈魂,愛著妳多變憂傷的臉龐。然後,我俯身在閃亮的爐邊,傷心地低聲說,愛是如何消失得無影無蹤,愛是如何踏上陡峭的山峰,把臉藏在星網裏壹言不發。翻譯12:當妳老了(李利偉譯),當妳老了,頭發花白了,困倦了,坐在爐邊,把這本書取下來,慢慢讀,隨著妳目光的柔和深邃去追尋夢想。有多少人愛過妳青春的影子和妳的美貌?不管是虛偽還是真實,只有壹個人愛妳朝聖者的心,愛妳憂傷臉上歲月的痕跡。在箅子邊,妳彎下腰,帶著淺淺的憂傷,低聲說,愛是怎樣逝去的,怎樣踏上山巔,怎樣把臉藏在繁星中。13:當妳老了,白發蒼蒼,困倦不堪,在爐前打盹,請取下這首詩,慢慢吟誦,夢見妳的眼睛,那柔和的光線,那淡淡的影子;有多少人愛過妳的美麗,妳歡樂迷人的青春,虛偽,或真情,但只有壹個人愛過妳朝聖者的靈魂和妳衰老的臉上痛苦的皺紋;當妳彎腰時,在燃燒的火爐旁,妳會呢喃,帶著壹絲憂傷和逝去的愛,而現在妳已經踏上了山,他的臉埋在密密的繁星裏。14:當妳老了(王譯)當妳老了,頭發花白,昏昏欲睡,在爐火邊打瞌睡,把這本書取下來慢慢讀,夢見妳的眼睛曾經有過的柔光和深波的影子;多少人愛上妳歡樂優雅的瞬間,妳的美麗是真的假的愛,有壹個人愛妳面朝大山的靈魂,愛妳變幻的容顏。帶著壹點悲傷,俯身在閃閃發光的鐵欄桿上,愛是如何逃脫的,在頭頂上徘徊,把他的臉藏在壹群星星中。15:當妳老了(孫光耀譯),當妳老了,白發蒼蒼,睡意朦朧,在爐火旁打盹,請把這首詩拿下來,慢慢地讀,回想妳蒼老的眼睛,那柔和的光線,那深邃的光暈。有多少人見過崇拜妳青春快樂的身影?崇拜妳的美麗來自虛偽或真實。只有壹個人愛妳朝聖者的靈魂和妳蒼老臉上痛苦的皺紋。在燒紅的火堆旁彎下腰,帶著淡淡的憂傷,輕輕訴說:愛是如何消失的,在頭頂的山上慢慢走著,它的臉消失在密密的繁星中。16:當妳老了(半個藍石譯)
當妳又老又困的時候,
靜靜地拿出書,坐在火邊。
慢慢回首,妳年輕的眼睛,
是如此的深刻,如此的動人。
多少人愛妳快樂的青春,
崇拜妳是美麗的,虛假的還是真誠的。
只有壹個人愛妳朝聖者的靈魂,
愛妳衰老的臉上痛苦的皺紋。
當妳把頭垂在火爐旁,看著爐火反射出微弱的紅光時,
悲傷地低語,試圖找到失去的愛現在在哪裏。
在雪山中,它獨自行走,
塵封的星辰背後,隱藏著不變的容顏。
17:當妳老了(德克斯特),當妳頭發花白,眼神黯淡,把頭垂在墻火旁,眼神遊走於文字之間,淡定地追尋夢想,消失在深深的陰影裏,眼前不斷浮現的是過去。有多少人愛過妳的臉?多少人視妳為青春的優雅,但我愛妳眼中的純潔,妳眉宇間的純潔。18:當妳老了,當妳白發蒼蒼,昏昏欲睡。
火爐邊小睡,請拿出這首詩。
慢慢讀,看眼睛。
有多亮,有多深?
當妳風華正茂時
真真假假,有多少人?
貪戀妳的容顏
只有壹個人仰慕妳的朝聖靈魂。
珍惜妳滄桑而悲傷的臉
爐子裏有壹盞紅燈在跳動。
妳靠近壹點。
責怪愛情的消失
它走得比山還高。
把它的臉藏在群星之中[2]譯文19:當妳老了(譯者:章懿清)當妳老了,滿頭白發,昏昏欲睡
在火邊小睡壹會兒。請把這本書拿下來。
慢慢讀,記得妳的眼睛曾經有過溫柔的凝視。
有著深邃的目光;
多少人愛妳優雅燦爛的瞬間,
愛妳的美麗,帶著虛偽或真誠,
只有壹個人愛著妳內心朝聖者的靈魂,
愛妳的衰老和痛苦的皺紋;
所以妳俯身在熱爐子上,
竊竊私語,有點傷感;
神的愛是多麽遙遠,怎樣踏上高山,
如何在群星中隱藏妳的臉?【1】翻譯19:當妳老了,當妳老了,妳的頭發沾著霜,伴著火,妳的疲倦是淺的。
請拿著這壹卷,用男人的聲音歌唱,回想當年。妳飛翔的眼睛很深,妳期待著時間。
花招蝶,眾生狂。
他愛的是妳的外表,不是妳的內心。
我是唯壹愛妳的人。
認識妳的心,聖潔芬芳
當妳老了,妳會感到悲傷。
唯我獨尊,情意綿長。
跪在火邊低語。
愛已經飛過了群山。
愛已飛入星光詩歌的背景。