當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 《與月共醉》《夢裏的賢者》《花蠱惑》原文和譯文妳對皇帝充耳不聞

《與月共醉》《夢裏的賢者》《花蠱惑》原文和譯文妳對皇帝充耳不聞

1,譯自醉月,夢裏的賢者,花中的蠱惑,妳對皇帝充耳不聞:

在月夜,他經常喝醉,非常優雅。他不迷戀花草,心胸開闊。

2.原文:給孟浩然的留言

李白《唐朝》的翻譯比較

師父,我發自內心地向妳歡呼,妳的名望升到了天上。

在紅潤的青年時代,妳放棄了帽子和戰車的重要性,選擇了松樹和雲彩;現在懷特黑德。

醉了月,夢的賢者,花的蠱惑,妳對皇帝充耳不聞。

高山,我多麽渴望到達妳身邊,僅此而已。

3.翻譯:

我非常愛孟。他是壹個高貴迷人的人,聞名於世。少年時,鄙夷功名,不愛官車馬。老了,退隱山林,棄塵而去。在月夜,他經常喝醉,非常優雅。他不迷戀花草,心胸開闊。山挺立嘆息,只為跪拜贊美妳的高貴。