在月夜,他經常喝醉,非常優雅。他不迷戀花草,心胸開闊。
2.原文:給孟浩然的留言
李白《唐朝》的翻譯比較
師父,我發自內心地向妳歡呼,妳的名望升到了天上。
在紅潤的青年時代,妳放棄了帽子和戰車的重要性,選擇了松樹和雲彩;現在懷特黑德。
醉了月,夢的賢者,花的蠱惑,妳對皇帝充耳不聞。
高山,我多麽渴望到達妳身邊,僅此而已。
3.翻譯:
我非常愛孟。他是壹個高貴迷人的人,聞名於世。少年時,鄙夷功名,不愛官車馬。老了,退隱山林,棄塵而去。在月夜,他經常喝醉,非常優雅。他不迷戀花草,心胸開闊。山挺立嘆息,只為跪拜贊美妳的高貴。