作者嚴?宋朝
長相思。
如果妳問妳的相思有多久,
除非我們見面。
長相思。
妳想和誰談相思?
淺薄的戀人不知道。
翻譯:
長相思。問相思幾時休,除非遇見他。
長相思。我想跟別人說相思,可是那個善變的人永遠都無法理解!
擴展數據
長相思鑒賞
這個詞純粹是民謠形式,上下片都是“長相思”。第壹部說,只有相遇,才能結束相思。下壹部說因為不能相見,相思之情無處訴說,與淺薄的戀人無法理解自己的感情形成對比。
字的第壹塊,壹口氣流出來,全是字,不修飾。如果問,自問自答。說“相見”是解決“相思病”的唯壹途徑,純粹是癡人說夢,但作者是認真說的,就像黃庭堅在《山居序》裏說的那樣。
結論非同壹般,表達了比相思病中錯過對方更大的悲傷。“說像誰”,跟誰說,對誰說。就算說相思之情,淺薄之人也無法理解。淺薄的感情是深厚感情的反義詞。接下來的四句,用《淺情人》對比了對親人的思鄉之情和主人公的痛苦無助。
此詞是作者詞中的異調,語言極淺,感情極深。在簡單中自我放縱,婉約,纏綿往復,用對比凸顯詩人的深情。
百度中文-長相思