小米分離
作者先秦佚名?
他與小米分離,他是小米的幼苗。線頹廢,中心動搖。認識我的人叫我擔心;如果妳不認識我,我想要什麽?天道長,這是誰?小米是分開的,小米的穗是分開的。走起路來頹廢,中心醉了。認識我的人叫我擔心;如果妳不認識我,我想要什麽?天道長,這是誰?小米的分離是小米的現實。走路頹廢,中心窒息。認識我的人叫我擔心;如果妳不認識我,我想要什麽?天道長,這是誰?
《粟別離》是中國古代第壹部詩集《詩經》中的壹首詩。意思是當妳壹行行看著小米,高粱苗也在生長,去故土的腳步緩慢,心裏只有擔憂和受傷。能理解我的人說我難過不能理解我,問我求什麽。上帝,是誰讓我離開家的?看那壹排排的谷子,高粱穗也在長,去故土的步伐緩慢,就像喝醉了酒。能理解我的人說我是個可悲的人,不能理解我的人問我求什麽。上帝,是誰讓我離開家的?看著那壹行行的小米,高粱穗紅紅的,慢慢走向故土,心裏痛得像要窒息。能理解我的人說我難過不能理解我,問我求什麽。上帝,是誰讓我離開家的?
《李蜜》是東周都城洛邑周邊地區的壹首民歌。是壹首有家國興亡情懷的詩。這首詩是由物與情,情在景,景在景。它在空靈抽象的情境中傳達出悲憫之情,蘊含著主人公對故國無盡的思念和悲涼之情。全詩共三章,每章十句。
其主要特點是用疊字來回唱,表現主角的憂郁。這首詩代代相傳,影響很大。後世文人寫歷史古詩詞時,常以“李蜜”為詩韻,“李蜜”壹詞也成為歷代文人哀嘆亡國、觸景生情的常用典故。