“意向難調和壹切都會和好”的意思——心情難調和,隨著時間的推移,最終會和好,也許是和自己和好,然後壹切都好了。扛重物總是很累的。在人生的道路上不僅僅是這壹件事。生活、事業、人生總會有意想不到的意外。所有在外人看來是故事的事,在我看來都是意外。相處不來的人,每天都要做相對的,重復的事情,而且壹定要認真的做。雖然他們很無奈,但這就是生活。妳必須先活下來,才能活下去。所有被壓抑在心裏的東西,只有當它們失去力量的時候,當我們足夠成熟的時候,什麽都不會發生。用努力的態度迎接每壹個新的壹天,分別擁抱身邊的人和事。壹切都結束了,壹切都會好的!
作品來源
“山海自有歸期,風雨自有遭遇。不合終會和好,壹切終會圓滿”出自壹句網絡名句,改編自晚唐詩人李商隱的詩《雨夜給北方壹個朋友的字條》。
原著
在壹個雨夜寫給我北方的妻子
唐·李商隱
六月問是否返回日期還沒有確定。
秋池夜雨漲。
當* * *割斷西窗燭,
但夜雨中的話語。
語句註釋
寄北:寫詩寄北人。詩人在巴蜀(今四川省),親友在長安,所以說“寄北”。這首詩表達了詩人對親友的深切懷念。
小君:現代漢語中對對方的尊稱相當於“妳”。
返回日期:指回家的日期。
巴山:指大巴山,陜南與川東北交界處。這裏泛指巴蜀地區。
秋池:秋天的壹個池塘。
何當:什麽時候?
* * *:副詞,用在謂語前,表示動作是由兩個或兩個以上的施事引起的。可以翻譯成“在壹起”
剪西窗蠟燭:剪蠟燭,剪去燒壞的燈芯,使燈光明亮。下面是壹個晚上長談的描述。“西窗雨”“西窗剪燭”作為成語,不局限於情侶之間,有時也用來寫思念朋友的心情。
但話:回去再說吧。
作品翻譯
妳問我什麽時候回去。我還沒有確定日期。
此刻,巴山夜雨淅淅瀝瀝,秋雨滿河池。
我什麽時候能回老家,我們可以在西窗下壹邊剪蠟燭壹邊聊。
那時候,我會在今晚做客巴山聽綿綿細雨的時候,告訴妳我有多孤獨,有多想妳!
創作背景
這首詩選自《玉溪史聖》卷三,是李商隱在巴蜀(今四川)時所作。因為長安在巴蜀之北,所以題為《雨夜給北方朋友的字條》。
南宋洪邁編著的《唐詩壹萬首》中,這首詩的題目是《夜雨》,意思是這首詩送給妻子。在他們看來,李商隱去東川是在大中五年(851)七月,王死於這壹年夏秋之交。李商隱過了幾個月才得知妻子的死訊。
雨夜給北方朋友的字條是施立詩歌的標題,“北方”指的是北方的人,可以指妻子,也可以指朋友。有人認為是作者妻子王去世後所作,故不是《寄內》詩,而是贈長安友人。
就詩的內容而言,如果用“寄於內”來理解,就會感到傷感,揮之不去;把它看做“北送”,太精致,太平淡,太精致。
作品欣賞
這首詩是即興創作的,瞬間展現了詩人感情的曲折。語言簡潔,在遣詞造句上沒有任何修飾的痕跡。
第壹個問答,先停頓,再轉折,跌宕起伏,很有表現力。他旅途的悲傷和回不來的痛苦都湧上了心頭。接下來,我寫下了此時的眼景:“秋池夜雨起”,已在紙上生動地表現了旅途的憂愁和不歸的痛苦,與夜雨交織在壹起,綿綿密密,漲遍了秋池,彌漫了巴山的夜。
在前人的詩中,有很多寫人在此,思他處的例子。寫的時候想記住今天的人比較多。然而,兩者的結合形成了如此完美的意境,但李商隱不僅善於借鑒前人的藝術經驗,而且勇於進行新的探索,發揮自己的獨創精神。空的。然而,這種悲哀和痛苦只是通過眼睛的前景的自然表現;作者沒有說什麽悲苦,而是從這個前景出發,馳騁想象,開拓新境界,表達了“當* * *西窗剪燭,卻談晚雨”的心願。其構思之新穎,確實有點讓人驚訝。但是,如果妳設身處地,妳會覺得真誠、真摯,每壹句話都是自然而然地從心裏流出來的。“當”(when)這個詞是壹個願望,來源於generate中“君問其歸期未定”的現實:“* * *切……”還有“什麽都別說……”,這是壹種由當前的困苦激發的對未來幸福的渴望。期待回家後的“* * *剪西窗燭”,此時的妳想家是不言而喻的。希望有朝壹日能和老婆團聚,但說“夜雨”就“壹個人聽夜雨”,沒有人會說* * *語,不明顯。獨自剪燭,熬夜,在巴山淅淅瀝瀝的雨聲中讀著妻子詢問歸期的信,不難想象他的心情是壓抑而孤獨的。而作者卻跨越這壹切去寫未來,希望在重逢的喜悅中趕上今晚的壹切。因此,未來的歡樂自然反映了今晚的辛酸;今天晚上的辛酸,成了以後晚上剪蠟燭的素材,增添了團圓的喜悅。四首詩,如文字般清晰,如此曲折,如此深刻,如此含蓄雋永,回味無窮!
以上意境的獨創性,體現在構圖結構的獨創性上。“期”字可以從兩個方面看,壹個是問老婆,壹個是答自己;妻子要求催她早點回來,卻感嘆自己回來的日期不準確。《晚雨》重新出山,壹個是客中實景,而且是緊巴巴的回答;壹種是回去後談幫助,妻子要從遠處問。並以“怎麽辦”在中間,連接過去與未來,化現實為虛無,開辟想象的境界,使時空的循環控制無縫交融。現代詩壹般都是避免字面重復,但這首詩卻有意打破常規。“期”字的兩個視圖,尤其是“晚雨”的再現,恰好構成了音色與構圖的奇妙循環,恰到好處地展現了時空循環的藝術美,達到了內容與形式的完美結合。
作品評價
俞碧雲在《詩境淺說》中評論《雨夜給北方朋友的筆記》說:“虛言,在壹個循環中,是最成功的絕句。送壹首詩給朋友,如清談深情。”
紀昀這樣評價這首詩:“不能久談,不能不被影響。此詩含蓄,但似壹口氣說完,故傳唱。”
桂馥在《雜譜》第六卷中說:“看到未來而不是思考未來,有更深的意義。”
許德宏在《李義山詩集》中說:“妳若回望他,說起這壹夜,不動筆,此時也深有感觸。”
姚培謙在《李義山詩話》中評論《雨夜給北方壹個朋友的筆記》說:“料妳半夜坐在閨房裏,要說遠行的人”(白居易《冬日至日上夜思家》),意思是靈魂飛回家。這首詩也是預先飛回家的,太神奇了!"
作者簡介
李商隱(813—858)是唐代詩人。字嶧山,號玉溪生,樊南生。淮州河內(今河南沁陽)人。程凱(唐文宗年號,836-840)是個秀才,歷任東川節度使、縣尉、郎中和按察使。受牛李鬥爭的影響,他受到排擠,壹生窮困潦倒。他關於歷史的詩充滿了對時政的諷刺,無題詩非常有名。他擅長紀律性,文采豐富,構思嚴謹,情感婉約,風格獨特。但是有用的經典太多,意義晦澀。他和杜牧壹起被稱為“小杜麗”,文被稱為“文李”,與同時期的段和文差不多,而且兩人在家族中都排在第十六位,所以被稱為“三十六體”。有李義山的詩。