1938年期間,張鼓峰事件發生時,正是琿春地區的夏秋季節,蘇聯詩人伊薩科夫斯基正是從這裏獲得了創作靈感,寫下了《喀秋莎》這首詩。蘇聯著名作曲家布蘭查德看到這首詩後,立即將其譜成歌曲,迅速在蘇聯各地傳唱,立即在蘇聯掀起了愛國熱潮。
《喀秋莎》是二戰時期的蘇聯歌曲。這首歌由馬特維·布蘭查德(Matvei Blanchard)於1938作曲,米哈伊爾·伊薩科夫斯基作詞,著名民謠歌手莉基亞·魯斯蘭·諾娃(лидияруслано).
《喀秋莎》的社會影響
這首歌寫於1939,但當時並不流行。是蘇聯衛國戰爭讓這首歌在兩年後脫穎而出,伴隨著隆隆的槍炮聲流傳開來。就這樣,是戰爭讓《喀秋莎》這首歌體現出了它不同尋常的價值,而這首歌經過了戰爭的洗禮,獲得了新的甚至是永恒的生命。
這首情歌之所以壹直在戰爭中流傳,是因為它把優美的音樂和正義的戰爭結合在壹起,把少女的愛情和戰士們英勇報國聯系在壹起。這首歌充滿了少女純真的愛情,讓躺在冰冷戰壕裏拿著冷兵器的戰士們,在苦澀的硝煙和孤獨中,內心得到了愛與愛的溫柔和慰藉。
戰後,蘇聯當局為喀秋莎建立了紀念館,以表彰其在戰爭中的巨大鼓舞作用,這在人類戰爭和音樂史上應該是首例。