江南我行數十裏,風月入華清。袁超亭上西風急(4),聽得見楊作宇的聲音(5)。
作者簡介
杜昌出生於蔚州(河南省薊縣)。元豐三年,(1080),憑借太常寺的官權,派秦、馮等路赴陜西籌辦壹些監獄業務。工業部部長的官員。
給…作註解
(1)原詩題錯,系唐代王建祚所作,根據《宋詩年譜》、《江上話》補正。宋詩編年史以《華清宮》為題。華清宮:唐宮的名字,位於陜西省臨潼縣驪山上,是唐玄宗和楊貴妃經常遊玩的地方。
②幾十趟行程:幾十站的行程。在古代,每隔壹條路就有壹個驛站,供官員和旅行者停留。
(3)風月殘月:描寫初秋早晨的蕭瑟天氣,與柳永《玉林嶺》中的名句“今夜何處夢醒,楊柳岸風月殘月”如出壹轍。
袁超館:在華清宮。
⑤長陽:長陽宮,漢宮之名,位於陜西省周至縣東南。宮中種了幾畝楊樹,故名。按:唐朝元閣在長安的東邊,漢長陽宮在長安的西邊。因此,有人認為袁超亭上的西風不能逆轉,然後吹向西邊的長陽宮。比如唐詩中杜昌被誤認為是唐朝人,有評論說:“最後兩句寫的是壹種蒼涼的狀態,並不是很難理解。”有人認為是“相知”,即西風吹,兩地冷雨落。其實這裏的雨指的是樹葉被風吹動的聲音。
現代翻譯
我從遙遠的江南來到長安,走過無數的山水,壹程又壹程;走進這座冷清的華清宮,正是寒風凜冽、殘月當空的早晨。登上巍峨山頂的袁超亭,西風陣陣在亭上;都吹到長陽宮,樹葉沙沙作響,像沙沙的雨聲。
評論和解釋
詩的前兩句交代了遊覽華清宮的背景,後兩句則墊著壹種悲涼的格調。“馮曉殘月”這個詞產生了壹種孤獨和寒冷的情緒,使人感到壓抑。最後兩句是登高思念往事,透過模糊的風景,抒發沈浮的嘆息。詩中並沒有正面描寫人間滄桑,而是在元朝宮廷上獵取西風,將其與長陽宮的蕭瑟秋景聯系起來,推斷當這股風吹進荒涼宮殿的廢墟時,壹定會掀起如雨的落葉聲。詩寫得意味深長,很容易讓人想起古詩詞“恨臺多白楊,愁殺人多”的悲情句子,以及詩人的沈思與悲傷在此刻來自於訪昔的無盡遺憾。落葉蕭蕭,疑是寒雨,並無與唐《秋寄自哥哥賈島》。
“聽雨寒更透,開門落葉深”走的也是類似的路子,詩人正是通過幻覺寄托了自己的朦朧詩感。全詩由四句二十八字組成,地域是從江南到陜西,時間是對唐達汗,毫無拘束感,取景深刻,氣勢廣闊。中國唐代有許多關於清宮的著名詩歌。這首詩雖然問世較晚,但卻以其獨特的意境得到了評論界的廣泛贊譽。