當前位置:成語大全網 - 詩歌朗誦 - 莊信說楚襄王的原文及其翻譯

莊信說楚襄王的原文及其翻譯

1,《莊辛說楚襄王》原文:莊辛說楚襄王說:“妳離開了周侯,妳離開了夏侯,妳跟著燕陵君、守陵君,他們專事淫逸,不顧國政,郢都危矣!”王祥說:“妳老了,叛逆嗎?會不會覺得楚是_吉?”莊信曰:“吾誠見其必然,不敢以為國之吉祥。”如果壹個國王為他的四個兒子死得幸運,楚國就會滅亡!我請妳把它建在趙,呆上很長時間觀看它。莊信往趙,住五月,舉燕英、吳、上蔡、陳之地。劉於成陽。於是人們在《趙》中對莊信大做文章。莊信道:“答應。“莊心之。王祥說,“我不能用妳丈夫的話。對此我能做些什麽?”莊辛對他說,“我聽過壹句俗話,‘見兔不晚,愛犬不晚;亡羊補牢,猶未為晚。“聽說唐舞曾經有壹百裏長,世界滅亡了。今楚雖小,極長極短,仍千裏。多了不起啊!”國王獨自壹人不見丈夫?六足四翼,飛於天地之間,_啄蚊食而飲露。我認為我沒有煩惱,我沒有和別人競爭;我不知道我老公是不是五尺男生,我會調好膠線加到四的上面,下面會被螞蟻吃掉。“老公也是小的,黃雀已在。弓_白紋,棲息在茂盛的樹上,拍打著翅膀。我認為我沒有煩惱,我沒有和別人競爭;我不知道我老公的兒子王孫是不是左手拿著子彈,右手拿著藥丸。他會加起來十兩,他就是這麽做的。白天我在茂盛的樹林裏遊泳,但晚上我感到酸酸的。忽然,我落在公子手裏了。”夫最小,黃鸝以之。在河流和海洋中遊泳。溺水過沼,倚鱔魚鯉,背上咬菱角。爭其六檁,而淩青峰在空中搖曳。我認為我沒有煩惱,我沒有和別人競爭;不認識射手,就是_ _魯,妳要受罰。妳就把自己加到頂上,按_ _,妳就破風了。因此,白天妳可以在河裏遊泳,晚上妳可以收聽。“夫黃顧其小者也,蔡事之因也。妳可以在南邊的高陂和北嶺的巫山遊泳,喝乳溪,吃項伯的魚。左擁小妾,右擁少婦,與之馳騁,不以社稷為事;不知師父是否靈王所命,但見與朱斯。”蔡的事是最少的,而齊王的事是有根據的。左周侯,右夏侯,與燕和壽,米封魯國之粟,方府之金馳騁於雲端,無論天下社稷;不知道侯爵是不是被秦王命令去填塞,自己卻從塞裏跳了出來。”王祥聽了,臉色變了,身體發抖。因此被封為陽陵君、淮北之地。

2.莊辛對楚襄王說:“楚王左為周侯,右為夏侯,車後為燕陵君、守陵君,不管政事,郢肯定有危險!”襄王說:“妳丈夫是老糊塗了,還是妳認為這是楚國的不祥之兆?”莊辛說:“我實在看到妳這樣做的必然結果,不敢認為是國家的不祥之兆。”國王壹直偏愛這四個人,楚國必然滅亡。我請求投靠趙,呆了很久,想看看楚國的變化。莊辛離開楚國投奔趙。在趙住了五個月。不出所料,秦國征服了晏嬰、吳軍、上蔡和陳至。王祥流亡到城陽。於是從趙派騎士到趙去叫莊信。莊信說:“好吧。”當莊辛到達城陽時,王祥說:“我沒有聽妳的話。事情已經到了這種地步。我該怎麽辦?”莊辛說:“俗話說‘見了兔子再回頭看獵狗不遲,丟了羊再補羊圈也不遲’。”我聽說:‘昔日商湯、周武王興邦不過百裏,夏傑、紂王得天下而亡。今楚雖小,可取長補短,但亦可倚仗千裏,而不只是百裏!陛下沒看到蜻蜓嗎?用六只腳和四只翅膀在天地之間飛翔。我低頭吃蚊蠅,擡頭喝甘甜的花蜜。我以為自己無憂無慮,不與人爭執。不知道五尺的孩子是在調糖漿粘在絲線上,粘在三尺高的地方拖下來給螞蟻做食物。蜻蜓的事是小事,黃雀也是小事。彎腰啄白米,棲於枝繁葉茂的樹上。扇動妳的翅膀,搖晃它們。妳以為自己無憂無慮,不跟別人爭。不知孫王子左手持彈弓,右手裝彈丸,拉緊弓弦,以黃雀之頸為彈射目標,在80尺高空射擊。黃雀白天還在樹林裏遊蕩,到了晚上就加調料做好吃的。黃雀的事是小事,天鵝也是小事。遊蕩在河海裏,逗留在沼澤裏,低頭去啄鱔魚鯉魚,擡起頭去咬菱角草。淩風張開翅膀,直起身來,在空中搖擺著。我覺得自己無憂無慮,與人無爭。我不知道弓箭手,他準備了壹支利箭和壹把黑色的弓,將在80英尺的高空射箭。黃鸝會帶著箭和壹根細細的絲線從微風中落下。白天在江海中遊蕩,晚上在鍋裏炒菜。黃谷的事是小事,蔡的事也是小事。南遊高陂,北攀巫山,飲汝溪之水,食湖南之魚。左邊抱著小妾,右邊抱著心愛的美人。與他們同乘高才,不顧國家大事。不知道子發是奉靈王之命,用紅繩捆著去見楚靈王。蔡的事是小事,齊王的事也是小事。國王左邊是周侯,右邊是夏侯,後面是延陵君和守陵君,我吃著采邑征收的賦稅,用著當地進貢的金銀,和他們壹起馳騁在雲夢大澤,根本不顧國家大事。我才知道侯爵受秦王指揮,在塞南滿軍,留王在塞北。聽了這話,王祥變了臉色,渾身顫抖。於是,莊信被封為桂芝,被封為楊陵君..不久,莊辛為楚襄王收復了淮北土地。