這才是這首詩真正的全文,壹般的書上刪除了後兩句,導致刪除版的意思和原版完全不壹致。
《自由與愛》是匈牙利詩人裴多菲在1847年寫的壹首短詩。它由左翼作家殷夫翻譯,經魯迅傳播,為中國讀者所熟知。後來,它被引入中學語文課本,成為中國讀者最熟悉的外國詩歌之壹。
擴展數據
25歲時,裴多菲·山陀爾在匈牙利首都布達佩斯領導了壹場武裝起義,後來演變成了壹場偉大的衛國戰爭。
在沙皇軍隊協助下與奧地利統治者的戰鬥中,裴多菲以詩歌為武器,手持戰刀和羽毛筆,馳騁在戰場上,最終壯烈犧牲在戰場上,終年26歲零7個月。
但早在1907年,裴多菲的生平和作品就被介紹到中國,大作家魯迅先生是第壹個做出貢獻的。魯迅在他的著作《摩羅詩論》、《希望》和《編後語》等許多文章中,都以極大的熱情推薦和介紹了裴多菲。